1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Hebrews 6:4-6

Discussion in 'Baptist Theology & Bible Study' started by saturneptune, Oct 9, 2006.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Brother Bob

    Brother Bob New Member

    Joined:
    May 13, 2005
    Messages:
    12,723
    Likes Received:
    0
    You are misreading the post James!
     
  2. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0
    Post what you want me to look at Bob, that shows if is in the text.
     
  3. Brother Bob

    Brother Bob New Member

    Joined:
    May 13, 2005
    Messages:
    12,723
    Likes Received:
    0
    So, you deny one of the the Seminary Theologians that was in the beginning of SBC of which you belong.
    One of your own schools of theology:)

    A.T. Robertson
    Professor of New Testament Interpretation
    Southern Baptist Theological Seminary (1895-1934)
    [​IMG](God) gave a revelation to make it free from errors, I believe He first made it inerrant as He made nature so. Hence, I boldly hold that the analogy of nature is in favor of inerrancy of God's original scriptures. ...Why in the world is it that there is such a terrible contention by destructive higher critics? ...I think I can tell. The school wants to change the whole order... they wish to get an entering wedge by having it admit that there were inaccuracies... in order to shift and change the order of the Word to suit themselves.
    --"The Relative Authority of Scripture and Reason"

    If God permits." - eanper, "If indeed". The second particle used with the conditional particle emphasizes that the proposed action is in spite of opposition; i.e., "if in spite of his opposition God permits." "If indeed after all" (A. T. Robertson).


    Apostasy, Falling Away from the Faith, Losing Salvation, Falling ...
    A. T. Robertson

    says that the preposition in compound adds to the force of the linear ... if they shall fall away, to renew them again unto repentance;
    __________________
     
  4. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0
    It called greek Bob. It is wrote that way, we have to reorder it into our own grammer.
     
  5. Brother Bob

    Brother Bob New Member

    Joined:
    May 13, 2005
    Messages:
    12,723
    Likes Received:
    0
    Oh, you have to reorder it how you think it should go? I don't think Strong's does that but could be wrong.

    If God permits." - eanper, "If indeed". The second particle used with the conditional particle emphasizes that the proposed action is in spite of opposition; i.e., "if in spite of his opposition God permits." "If indeed after all" (A. T. Robertson).


    Apostasy, Falling Away from the Faith, Losing Salvation, Falling ...
    A. T. Robertson

    says that the preposition in compound adds to the force of the linear ... if they shall fall away, to renew them again unto repentance;


    You see this James?

    says that the preposition in compound adds to the force of the linear

    He is saying this is a case where If is used in connection with the entire verse. That it adds to the force of the linear.
     
    #205 Brother Bob, Nov 18, 2006
    Last edited by a moderator: Nov 18, 2006
  6. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0
    I don't know...we shall see. :)


    ,
    I agree...

    I agree

    I agree. BTW Bob..maybe you should know this. Inerrancy is viewed in at least 4 levels. Just in case you did not know this. But..I hold to the highest level.


    I agree...I'm not a "higher Critic and I have yet to meet one on the BB.


    Well, this is one reason. But it goes way beyond this.


    If is this verse (ean)

    This does not have "if" covered. But I want to say something else. Falling away does not have to mean apostasy. It can mean error of great sin. Now it also can mean apostasy.


    Your man hear is only reading the English text. He never addressed the word, only to read it as it is found in the KJV.
     
  7. Brother Bob

    Brother Bob New Member

    Joined:
    May 13, 2005
    Messages:
    12,723
    Likes Received:
    0
    He continues on to use the entire verse James.

    Let us now read this passage of scripture again with an informed understanding: "For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit, and have tasted the good Word of God, and the powers of the age to come, if they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame."
     
  8. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0
    Do not act so foolish Bob. That is how you read it.

    Let me write the English words in the order we find the Greek words.

    This is how it would read if you left it in the Greek word order. Our gammer is not the same as Greek grammer.
     
  9. Brother Bob

    Brother Bob New Member

    Joined:
    May 13, 2005
    Messages:
    12,723
    Likes Received:
    0
    says that the preposition in compound adds to the force of the linear ... if they shall fall away, to renew them again unto repentance;

    What is the preposition he A T Robertson, SBC Seminary Theologian of times past is talking about James? It is "if", because "if" was the context of what he was talking about.

    Look how you messed up that Scripture James so it will fit your explanation. I don't think any tranlations have it that way. :laugh:
     
    #209 Brother Bob, Nov 18, 2006
    Last edited by a moderator: Nov 18, 2006
  10. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0
    Thats right Bob...he is reading the KJV. If you read the KJV it is in there. But it is not in the greek
     
  11. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0
    That is why we reorder it in the English Bob. Take it to your "greek buddy" and he will help you.
     
  12. Brother Bob

    Brother Bob New Member

    Joined:
    May 13, 2005
    Messages:
    12,723
    Likes Received:
    0
    Oh, more translators. Guess they didn't go to school under SBC Seminary Theologian teacher A T Robertson of times past.


    Jauthor translated from Greek said; But if and thou mayest have married, thou didst not sin; and if may have married the virgin not she did sin: but tribulation in the flesh shall have such: but I you spare

    Look how you messed up that Scripture James so it will fit your explanation. I don't think any tranlations have it that way. :laugh:
    __________________
     
    #212 Brother Bob, Nov 18, 2006
    Last edited by a moderator: Nov 18, 2006
  13. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0

    here is the greek text. You write it without changing the order of the words and see what you come up with.

    (Greek NT - Textus Rec.) 1 Corinthians 7:28
    ean de kai ghmhV ouc hmarteV kai ean ghmh h parqenoV ouc hmarten qliyin de th sarki exousin oi toioutoi egw de umwn feidomai
    But if and thou mayest have married, thou didst not sin; and if may have married the virgin not she did sin: but tribulation in the flesh shall have such: but I you spare.

    It reads like this...

    But if and thou mayest have married, thou didst not sin; and if 3may 4have 5married 1the 2virgin not 6she 7did sin: but tribulation in the flesh 2shall 3have 1such: but I 2you 1spare
     
    #213 Jarthur001, Nov 18, 2006
    Last edited by a moderator: Nov 18, 2006
  14. Brother Bob

    Brother Bob New Member

    Joined:
    May 13, 2005
    Messages:
    12,723
    Likes Received:
    0
    No, one is enough James. Scripture says the virgin did not sin but you say she did, in your up-to-date Greek to English translation. :applause: :applause: :wavey: You trying to shut down this thread now too James?
     
    #214 Brother Bob, Nov 18, 2006
    Last edited by a moderator: Nov 18, 2006
  15. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0
    Just come clean Bob, You have not a clue do you? :)

    But if and thou mayest have married, thou didst not sin; and if 3may 4have 5married 1the 2virgin not 6she 7did sin: but tribulation in the flesh 2shall 3have 1such: but I 2you 1spare

    :)
     
  16. Brother Bob

    Brother Bob New Member

    Joined:
    May 13, 2005
    Messages:
    12,723
    Likes Received:
    0
    There is no way there was an English word for the whole verse but there is the conditionality of the entire phase which allows you to use certain words when translating Greek and I think you missed that part James for your translation don't make no since at all. You say "if may have married the virgin not, She did Sin."

    It makes for a good laugh though James. I am not stupid enough to try and get into the translator business.

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  17. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0
    Of course it didn't make sense Bob. That was the point. You asked "why did you change the order of the words. I said all translation change the order Bob. So I showed you by posting the words enchanged in the same order as the greek. This is why it does not make sense. Do you understand now???????

    :BangHead:
     
    #217 Jarthur001, Nov 18, 2006
    Last edited by a moderator: Nov 18, 2006
  18. Brother Bob

    Brother Bob New Member

    Joined:
    May 13, 2005
    Messages:
    12,723
    Likes Received:
    0
    James, don't you know when you are out of your field?
    Who does the deciding where to put what word.

    This Greek translation becomes more and more odd!
    The Greek in a direct translation says the virgin sinned.
    How do you change it so the virgin don't sin James. Who knows how to change it so the virgin don't sin James?
     
  19. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0

    It was not a translation Bob, for in a translation you also change the grammer. get it? yet?:BangHead: :BangHead: :BangHead:
     
    #219 Jarthur001, Nov 18, 2006
    Last edited by a moderator: Nov 18, 2006
  20. Jarthur001

    Jarthur001 Active Member

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    5,701
    Likes Received:
    0
    Maybe this will help you Bob understand..


    (Greek/English Interlinear (tr) NT) 1 Corinthians 7:28
    ean <1437> de <1161> {BUT IF} kai <2532> {ALSO} ghmhV <1060> (5661) {THOU MAYEST HAVE MARRIED,} ouc <3756> hmarteV <264> (5627) {THOU DIDST NOT SIN;} kai <2532> {AND} ean <1437> {IF} ghmh <1060> (5661) {MAY HAVE MARRIED} h <3588> {THE} parqenoV <3933> {VIRGIN,} ouc <3756> {NOT} hmarten <264> (5627) {SHE DID SIN:} qliyin <2347> de <1161> {BUT TRIBULATION} th <3588> {IN THE} sarki <4561> {FLESH} exousin <2192> (5692) oi <3588> {SHALL HAVE} toioutoi <5108> {SUCH;} egw <1473> de <1161> {BUT I} umwn <5216> {YOU} feidomai <5339> (5736) {SPARE.}
     
    #220 Jarthur001, Nov 18, 2006
    Last edited by a moderator: Nov 18, 2006
Thread Status:
Not open for further replies.
Loading...