I didn't know that! Just goes to show, there is nothing new under the sun.Did you know there was an early translation fight in Ireland between the OLT onlyists and the Vulgate 'modernists?'
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
I didn't know that! Just goes to show, there is nothing new under the sun.Did you know there was an early translation fight in Ireland between the OLT onlyists and the Vulgate 'modernists?'
I suppose (since you did not explicitly state) that your evaluation of "good" actually means that you can appreciate the irony of such statements that begin with "I'm not attacking..." and then seemingly precede to do precisely the opposite.Saw this posted and have to say, I thought it was pretty good. ...
Ironically, hough, there was a Septuagint Only movement back in the day that considered it to be an inerrant translation.
Ware, Kallistos (Timothy): The Orthodox Church, p.208; Penguin 1963The Orthodox Church has the same New Testament as the rest of Christendom. As its authoritative text for the Old Testament it uses the ancient Greek translation known as the Septuagint. Where this differs from the Hebrew text (which happens quite often), Orthodox believe that the changes in the Septuagint were made under the inspiration of the Holy Spirit, and are to be accepted as part of God’s continuing revelation.
Didn't know that. Thanks!The Greek Orthodox still consider the Septuagint superior to the Masoretic text.
Ware, Kallistos (Timothy): The Orthodox Church, p.208; Penguin 1963
If I remember correctly, Augustine was one who believed the LXX was a perfect, inerrant translation.Certainly the controversy over Jerome's preference for the Hebrew rather than the Greek Old Testament was not confined to Ireland. And Jerome's victory (including over frequent critic Augustine) was incomplete, the earlier Psalms based on the LXX long holding sway despite Jerome's efforts (much as Coverdale's Psalms remained the official adjunct to the English prayer book long after the AV had been adopted for the other readings).
For my own part, I cannot sufficiently express my wonder that anything should at this date be found in the Hebrew manuscripts which escaped so many translators perfectly acquainted with the language.
Thanks. It was fun to read those again. You are right that Augustine is not advocating for an inerrant LXX. Maybe it was Origen that I was thinking of. Old Origen had so many other bizzarre beliefs that an inerrant translation wouldn't be a stretch for him.Augustine was indeed a partisan of the LXX; I'm not sure that inerrant would adequately describe his attitude toward it, but it is certain he held it in the highest esteem and did not see what good could come of consulting the Hebrew:
Besides, Jerome's translation would introduce confusion, especially between the Greek-speaking eastern churches and the Latin-speaking western churches, Augustine said.
I have excerpted what I could find from extant letters between Augustine and Jerome regarding the latter's translational work:
http://api.viglink.com/api/click?fo...amp;ck=<br> &jsonp=vglnk_jsonp_13406782737755
Saw this posted and have to say, I thought it was pretty good.
"I'm not attacking the Bible...
...but that which I unequivocally profess is the Bible has errors in it."
"I'm not attacking the Scriptures, but that which I unequivocally profess are the Scriptures is not given by inspiration of God."
"I'm not attacking the Word of God, but that which I unequivocally profess is the Word of God is contaminated by human depravity."
"I'm not attacking the Bible, but that which I unequivocally profess is the Bible has obvious mistakes in it."
"I'm not attacking the Scriptures, but that which I unequivocally profess are the Scriptures is not perfect."
"I'm not attacking the Word of God, but that which I unequivocally profess is the Word of God has man made additions in it."
"I'm not attacking the Bible, but that which I unequivocally profess is the Bible really should be abandoned by the churches of Christ."
"I'm not attacking the Scriptures, but that which I unequivocally profess are the Scriptures is not inerrant."
"I'm not attacking the Word of God, but that which I unequivocally profess is the Word of God has many portions that should not be considered as genuine."
"I'm not attacking the Bible, but that which I unequivocally profess is the Bible is not the final authority in all matters of faith and practice."
"I'm not attacking the the Word of God, but that which I unequivocally profess is the Word of God cannot be trusted in every verse, phrase or word."
^^^^^^^A lot of people on numerous Christian forums hold the above views of Scripture. Just makes me scratch my head in wonder.
Of course you would think its good, the author promotes KJVO ideals while erecting strawmen to burn in an effort to make us modern English Version proponents look bad. However, he is doing in Polish what he decries in English. He claims that the old Polish version is antiquated and hard to understand, so he is updating it into modern Polish - while telling us English speakers that the much older KJV (older than the old Polish version) is good enough for us.
Why are so many lined up to attack the King James Bible with differing views of scripture based on their versions of the modern Bible?
Why isn't there an equivalent "fight" over the differences between modern versions by their owners/supporters? Why don't we see pages and pages of debate because of NIV and Holman differences, errors, omissions, etc. & etc.? American Standard vs the Message or any other of the 200-300 "versions" of God's word that have been published since the 1880's? Yes, there is some, but so minor to be almost insignificant to the KJB opposition.
Why do so few question why the NIV (for example) has to re-issue it's latest greatest best Bible every few years? Far less years than it takes for "language usage" to be a material factor? Is it because supporters of the Holman (again just an example) know their own Bible is undergoing similar re-translations? Thus they can't question the NIV publishers?
Even though each of these Bibles, claiming to use "the oldest and best manuscripts", have hundreds, perhaps, thousands of differences in translation. And, as a general rule, the various editions/revisions of each disagree with earlier ones. NIV vs Holman seems to disappear as each line up against the KJB.
Why are KJB attackers taking on the behavior of the liberal news media? The liberal media outlets are going to use the worst of the extremist positions for a conservative position as the "examples" to support opposition against all conservatives. To paint, if you will, all conservatives with the same brush or one very similar. Are the majority of Baptist pastors like the Koran burning one? Are all pro-life supporters planning to throw bombs at abortion clinics? The liberal media would like the world to think each is the case.
Is satan pleased when pastors "fight" with each other over God's word? Is satan pleased when scholars "fight" over originals that don't exist. Is satan pleased when professing Christians don't beleive God kept His word to preserve His word? Is satan pleased when Koran beleivers use Christian bible controversy as weapon against Jesus?
How can Christians put on the whole armour of God when they don't know where to find it? Ephesians 6:9-19 http://www.biblegateway.com/passage/?search=Ephesians+6:9-19&version=KJV
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
Repeat: Why are so many lined up to attack the King James Bible with differing views of scripture based on their versions of the modern Bible?
In closing, I own a number of bible versions. Have now spent a couple of years looking at this issue. I'm not a scholar, just a layman, who's coming to a singular conclusion regarding this question.
Amos 8:10-12 KJB
11 Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord:
12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it.
Why are so many lined up to attack the King James Bible ...
Why don't we see pages and pages of debate because of NIV and Holman differences, errors, omissions, etc. & etc.?
Why do so few question why the NIV (for example) has to re-issue it's latest greatest best Bible every few years? Far less years than it takes for "language usage" to be a material factor?
each of these Bibles,
claiming to use "the oldest and best manuscripts", have hundreds, perhaps, thousands of differences in translation.
How can Christians put on the whole armour of God when they don't know where to find it? Ephesians 6:9-19
Amos 8:11-12 KJB
11 Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord:
12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it.
I don't see even ONE mention of the KJV in that post.
:thumbsup::thumbsup: Amen.
Not happening.
I have had threads comparing the NIV with the HCSB. But there was no issue with "errors and omissions etc."
The updating was nwecessary because the older niv 84 is almost 30 years old. The English language has changed in a little more than a quarter of a century. The 84 is still understandable;but the updating provides greater clarity. The slight revision makes the language more natural. And,of course,their have been steps in scholarship as well.
Translations.
You're not being clear. Do you mean that the newer Bible versions differ with your standard of the KJV?
If not the above,of course each modern version differs with other modern translations. It's not a major deal.
You're being silly. Take a look at any Bible translation and you will note that Ephesians 6:9-19 is intact. It's very easy to find.
It is stated in virtually the same manner in the NIV.
Repeat...what's the big deal?
b) According to what I understand, the KJB translators did not use "everyday" speech (everyday spoken language) of the time. Instead they used the form of English that most accurately portrays the scripture intent.
There's no issue when one modern version omits verses and another includes them?
If clarity plus advancement in scholarship were the sole and valid reasons, why have some versions flip-flopped from one edition to the next.
Amos 8:10-12 KJB
Why can't/won't, born again in Christ, people agree on one translation, whether it's the American Standard (1901) or the King James Bible (4th printing - don't have the date handy) and stick with it? Or, stick with those two?
Wow, that OP is just plain misleading and silly. I would say more but that is all the commentary it deserves.
And I guess you can make that claim because you have SEEN the originals? How's it feel to be the only person on the planet who has? Uh Huh.The KJV added a lot than what was in the originals. They removed a lttle too.
Wow, your post is just plain misleading and silly. I would say more but that is all the commentary it deserves.
See how easy it is to make a comment without any explanation?
And I guess you can make that claim because you have SEEN the originals? How's it feel to be the only person on the planet who has? Uh Huh.