Dave G
Well-Known Member
"Any man" means "any man" that he is talking to among the church that He is addressing."Any man" means ANY MAN.
In this case, the one at Laodicea.
If you cannot see that, I'm sorry.
Yes, He did.Jesus didn't say, "any among you Laodiceans".
That is the context, roby.
The "any man" in verse 20 is bracketed and clarified by the "as many as I love" in verse 19, the "him that overcomes" in verse 21 and the "he that has an ear" in verse 22.
It is to those that He is speaking.
You may lift it out of the text, use it to ,mean "any man that God has created" and quote it that way if you wish, but I cannot.
To me, the context does not bear that out.
Again, I'm sorry that you do not see that.
BTW,(BTW, I don't use the KJV with its many goofs & booboos, & archaic language that's no longer used.)
I confidently rest on the "KJV", despite its few "goofs and booboos", because to me, it's far more accurate to the Greek Received Text and the Ben Chayyim Hebrew than any other translation in the English today.
In addition, I hold that it's more faithful in the words that it does use when compared to other English translations, even though those words have now fallen into disuse.
We can disagree all you like roby, and you can hate the KJV all you want, but I will continue to use it whether or not you condone it.
With respect, for you to keep reminding me of your hatred of it does nothing to change my mind, nor am I willing to stop quoting from it on this forum just because you happen to think that it's not a good translation.
I figure that if it was good enough for my brothers and sisters down through the years of the past 3-4 centuries, and it's good enough now.
Frankly, I have no trouble understanding it, even if you might.
May God bless you, sir, and know that I bear you no ill will...
even though you keep bringing this subject up time and again.
Last edited: