The Greek Text of the New International Version
The most significant subject facing the Church in the 21st Century is the Bible, its Greek text, and the way it is translated. Every Christian doctrine is based on the Bible. The way the Bible reads, the words that it has and the words that it does not have, the way the Greek words are translated or poorly translated, all affect the doctrine of the Church. At one point I thought that most translations of the Bible were basically the same except for the modernization of the old English in the KJV. As you will see for yourself, this is not the case. Most of the modern translations do not have every thing that the KJV does, as a result of changes in the Greek texts from which they are translated.
God tells us that the Bible is pure, is truth, and words are not to be added to or removed from it. However when two translations of the Bible say two different things in the same verse, subconsciously people's trust in the purity, and absolute truth of the Bible is eroded. When two translations say different things, which one is truth? Or are they both what God said? Christians then have to become judges of Scripture and pick which reading they like best. Therefore you hear "I like the way it says it in this translation," rather than "This is what God says."
As Christians we need to know what is truth, and what translations of the Bible can be trusted as having all the Words of God. We need a firm foundation, not the shifting sand of Bible versions in which the words are continually changing. My desire is that in the pages of this book you will find which translations can be fully trusted as having all the Words of God, and which translations are based on a Greek text that is constantly changing and can not be trusted as having all the Words of God.
The purpose of this booklet is to share with you what has been removed from and added to the Word of God in the modern Greek text, and to alert you to the seriousness of the problems that result in the NIV as well as most of the other modern Bible translations — The Contemporary English Version, The New American Standard Version, The American Standard Version, The Revised Standard Version, The Living Bible, The New Revised Standard Version, The New Jerusalem Bible, The New American Bible, and others. You will find that these translations, which are translated from the same corrupt modern Greek text as the NIV, are missing many of the same words, phrases, and entire verses as the NIV.