James I hated the Geneva Bible because of its notes, and I believe that he instructed the KJV translators not to use it. To what extent they obeyed him I don't know.
What did the Geneva Bible marginal notes actually state that upset King James I? In his account of the Hamption Court conference, Bishop William Barlow maintained that King James claimed some notes in the Geneva Bible were “very partial, untrue, seditious, and savouring too much of dangerous and traitorous concepts” (Rhodes,
English Renaissance Translation Theory, p. 175).
William Barlow reported that King James objected to the notes at Exodus 1:19 and 2 Chronicles 15:16. At Exodus 1:19, the 1560 Geneva Bible and the 1599 Tomson edition of the Geneva Bible have this note: "Their disobedience herein was lawful, but their dissembling evil." Katharine Sakenfeld suggested that to King James the “statement that ‘their disobedience herein was lawful’ must have sounded like a challenge to royal authority” (Burke,
KJV at 400, p. 90). W. F. Moulton noted that the king is said to have asserted that the note at Exodus 1:19 “alloweth disobedience unto kings” (
History of the English Bible, p. 191). In his article in a modern-spelling edition of the 1599 Geneva Bible, Marshall Foster observed: “The marginal note in the Geneva Bible at Exodus 1:19 indicated that the Hebrew midwives were correct to disobey the Egyptian rulers. King James called such interpretations ‘seditious.‘ The tyrant knew that if the people could hold him accountable to God’s Word, his days as a king ruling by ‘Divine Right’ were numbered” (p. xxv). The nearby note at Exodus 1:22 in the Geneva Bible stated the following: “When tyrants can not prevail by craft, they burst forth into open rage.” Concerning 2 Chronicles 15:16, Moulton reported that King James is said to declare that the “note taxeth Asa for deposing his mother only, and not killing her” (
History, p. 192). The 1560 Geneva Bible has the following note at 2 Chronicles 15:16: “Here he shewed that he lacked zeal: for she ought to have died both by covenant, and by the Law of God; but he gave place to foolish pity, and would also seem after a sort to satisify the Law.”
There were also other notes that could be considered to challenge the divine-right-of-kings view held by King James. At Daniel 6:22, the 1560 and 1599 editions of the Geneva Bible have this marginal note: "For he did disobey the king's wicked commandment to obey God, and so did no injury to the king, who ought to command nothing whereby God should be dishonoured." The 1560 and 1599 editions of the Geneva Bible have the following note for 2 Kings 9:33: “This he did by the motion of the Spirit of God, that her blood should be shed, that had shed the blood of the innocents, to be a spectacle and example of God’s judgments to all tyrants.” At Matthew 2:19, the marginal note in the 1599 Tomson edition has the word tyrant [“Christ is brought up in Nazareth, after the death of the tyrant, by God’s providence”]. The 1599 edition’s note at Matthew 10:28 stated: “Though tyrants be never so raging and cruel, yet we may not fear them.” At Acts 12:2, its note again referred to tyrants [“It is an old fashion of tyrants to procure the favour of the wicked with the blood of the godly”]. Alister McGrath claimed that "the Geneva notes regularly use the word 'tyrant' to refer to kings; the King James Bible never uses this word" (
In the Beginning, p. 143). Allison Jack maintained that “’kings’ were sometimes referred to as ‘tyrants’ in the notes of the Geneva Bible” and suggested that “such anti-monarchy leanings were to be avoided” in the KJV (
Bible and Literature, p. 3). At the top of the page that has Isaiah 14, the 1560 edition of the Geneva Bible has this heading: “The fall of the tyrant.” At the top of the page that has Ezekiel 32, the 1560 Geneva Bible has this heading: “The end of tyrants.”
A number of years after King James’ death and beginning around 1642, the Geneva Bible notes would be printed in a few editions of the KJV. The 1611 KJV did have the word “tyrant” in the Apocrypha [Wisdom of Solomon 12:14, 2 Maccabees 4:25, 7:27].
Perhaps it was not only the marginal notes that caused King James to dislike the Geneva Bible. If it was only the notes that bothered the king, why didn’t he have the text printed without those notes? Many people may be unaware of the fact that the pre-1611 English Bibles sometimes had the strong word "tyrant" or the word “tyranny” in the text. At Isaiah 13:11b, the 1560 and 1599 Geneva Bible read: "I will cause the arrogancy of the proud to cease and will cast down the pride of tyrants." The Geneva Bible at Job 6:23 stated: "And deliver me from the enemies' hand, or ransom me out of the hand of tyrants?" Again at Isaiah 49:25, it noted: "the prey of the tyrant shall be delivered." At Job 27:13, the Geneva Bible read: "This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receive of the Almighty." Its rendering at the beginning of Job 3:17 stated: "The wicked have there ceased from their tyranny." The Geneva Bible also has the word "tyrant" or "tyrants" in other verses such as Job 15:20 and Psalm 54:3. The 1535 Coverdale's Bible and the 1540 edition of the Great Bible also used these same renderings in several verses. The Bishops’ Bible has “tyrants“ at Job 6:23, Job 15:20, Job 27:13, and Psalm 54:3 and “tyrant” at Isaiah 13:11 and 16:4. At 1 Timothy 1:13, Tyndale's, Coverdale's, Matthew's, and Great Bibles all had the word "tyrant." At James 2:6, Whittingham’s, the Geneva, and Bishops’ Bibles had “oppress you by tyranny” while the Great Bible has “execute tyranny upon you.”
John N. King asserted that King James I used Psalm 105:15 “as a proof text for the divine right of kings in his personal motto, ‘Touch not mine Anointed’” (Fischlin,
Royal Subjects, p. 424). Alister McGrath noted: “One of the biblical texts seized upon by the supporters of the ‘divine right of kings’ was Psalm 105:15,“ which they argued meant “the people are forbidden to take any form of violent action against God’s anointed one--in other words, the king” (
Christianity’s Dangerous Idea, p. 135). Allison Jack suggested that in the KJV “Psalm 105:15 could indeed stand as a justification of the divine right of kings, which the Geneva Bible had rejected” (
Bible and Literature, p. 3). For its rendering “anointed” in its text in the 1560 edition, the Geneva Bible’s marginal note stated: “Those whom I have sanctified to be my people.” Alister McGrath pointed out that “the Geneva Bible interpreted this verse in a rather different way: kings are forbidden to oppress or take any violent action against God’s anointed people” (
Christianity’s, pp. 135-136). McGrath again affirmed that “the Genevan notes argued that the term ’anointed’ was to be understood to refer to God’s people as a whole” (
In the Beginning, p. 147). McGrath asserted: “According to the Geneva Bible the text was actually, if anything, a
criticism of kings, in that their right to harm the people of God was being absolutely denied” (p. 148).