Originally posted by whatever:
</font><blockquote>quote:</font><hr />Originally posted by Faith alone:
I can't just keep repeating myself.
FA
Sure you can. It's all you've done so far.
<snipped>
I am left with no reason to believe that the word here, and in John 12:32, means anything other than what it means everywhere else it is used in the NT. By the way, I believe you attempted to use Robertson in support of your veiw earlier. Have you read what he says of John 12:32? It's quite interesting.</font>[/QUOTE]whatever,
Yes, I have looked at At Robertson on John 12:32. It supports what I've said about John 6:44, so I'll post it:
Robertson's Word Pictures of the New Testament
And I, if I be lifted from the earth (KAGW AN IPSWQW EK TH BH). Note proleptic position of EGW (I). Condition of third class (undetermined with prospect) with an (=EAN here) with first aorist passive subjunctive of UPSOW, the verb used in Luke 3:14 of the brazen serpent and of the Cross of Christ as here and also in Luke 8:28. Westcott again presses EK instead of APO to make it refer to the ascension rather than to the Cross, a wrong interpretation surely. Will draw all men unto myself (PANTA ELKUSH PROS EMAUTON). Future active of ELKUW, late form of ELKW, to draw, to attract. Jesus had already used this verb of the Father's drawing power (Luke 6:44). The magnetism of the Cross is now known of all men, however little they understand the mystery of the Cross. By "all men" (PANTAS) Jesus does not mean every individual man, for some, as Simeon said (Luke 2:34) are repelled by Christ, but this is the way that Greeks (verse 12:22) can and will come to Christ, by the way of the Cross, the only way to the Father ( 14:6).
I don't see what you see here, except his last sentence in referring to "all men."
I guess I've got to bring more evidence to bear. Do you always respond to those with whom you interact on these forums, when they do not agree with you, by ridicule? FYI, I refuse to have anything to do with those who act with unChristlike attitudes on such forums. Please consider a more gracious response.
BTW, by quoting from Strong's and Thayer's were you implying that they agreed with you? I didn't see that. I don't mean that in a disrespectful manner, but it simply reinforced that ELKUW can and is often used to mean
physical dragging. It did not say or suggest that ELKUW means to forcibly drag in a nonphysical context. This distinction is very important, because there are actually 2 other Greek words used to refer to dragging. But neither of them are ever used to mean "attract" or "draw" as ELKUW often does. That's why John chose this word.
OK, in John 6:44 does God, in fact, draw or entreat men to come to Himself, as Jonn 6:44 appears to teach, and all English Bibles translate as such, or does God actually
drag and coerce them into the kingdom? Do we need to insist on "drag" so that it will make it ALL of God and NONE of man's effort? No, we do not. But from a Calvinist's viewpoint, this magnifies God, lifts up the grace of God. I do appreciate their motive. Some Calvinists, such as RC Sproul, argue that God drags men into His kingdom actually against their will, if you can imagine that. The key for him is this verse, John 6:44 (ELKO/ELKUO). He interprets it to mean to mean "“to drag, force, or coerce."
Who are we to tell God how He must do things? Who are we to tell God that if He allows people a choice, then He could not have chosen them before they were even born? If God's Word teaches both of those truths, then I am going to accept both as truth.
The verb ELKO, which is a closely related verb to ELKUW, occurs only twice in the NT (James 2:6 and Acts 21:30). In both cases believers are being dragged against their will into court. The same is true of ELKUW (the word used in John 6:44) in its only use outside of John (Acts 16:19 where Paul and Silas are dragged before the authorities). But please note that all of these involve physical dragging, not some mystical, magical phychological dragging. Oh God is most definitely miraculously involved in our coming to Him. Most definitely we would not trust in Him, or seek Him, unless God enabled us and drew us to Himself. But God has chosen to draw us to Himself, not to force us to come when we don't even want it.
So why might someone conclude that the use of ELKUW in John 6:44 also means to “drag” in the sense of force - against someone's will? You got me. It's just not a rational or realistic assumption, and it is not a natural reading of the text.
OK, here's a few more references on ELKUW:
The Theological Dictionary of the New Testament - by Kittel:
ELKUW [to draw, compel]
The basic meaning is “to draw,” “tug,” or, in the case of persons, “compel.” It may be used for “to draw” to a place by magic, for demons being “drawn” to animal life, or for the inner influencing of the will (Plato). The Semitic world has the concept of an irresistible drawing to God (cf. 1 Sam. 10:5; 19:19ff.; Jer. 29:26; Hos. 9:7). In the OT heŒlkein denotes a powerful impulse, as in Cant. 1:4, which is obscure but expresses the force of love. This is the point in the two important passages in Jn. 6:44; 12:32. There is no thought here of force or magic. The term figuratively expresses the supernatural power of the love of God or Christ which goes out to all (12:32) but without which no one can come (6:44). The apparent contradiction shows that both the election and the universality of grace must be taken seriously; the compulsion is not automatic. [A. Oepke,II, 503-04
Kittel, Gerhard, and Friedrich, Gerhard, Editors, The Theological Dictionary of the New Testament, Abridged in One Volume, (Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company) 1985.
Vine's: (Not a particular favorite of mine... but here it is
HELKO÷ (e{lkw, (1670)) is translated to draw in the A.V., of Acts 21:30 and Jas. 2:6; see Drag, No. 2.
Vine, W. E., Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words, (Grand Rapids, MI: Fleming H. Revell) 1981.
Notice that he says it is the #2 meaning for ELKUW.
A CONCISE GREEK-ENGLISH DICTIONARY OF THE NEW TESTAMENT - BARCLAY M. NEWMAN:
ELKUW - draw, attract; drag (of coercion); haul in; draw (of swords)?
Bauer, Gingrich and Danker (BGAD): (Specifically of its use in a figurative sense, as here)
1. to drag, draw something as a sword or to haul a net. pull or tug someone back and forth, mistreat someone.
b. fig. of the pull on man's inner life (Pla, Phaedr., 238A, Aelian, Nat., An. 4:3; Porphyr., Marc. 16 (Greek stuff) Jer. 38:3; SSol 1:4; Macc. 14:13; 15:11; ... draw, attract John 6:44 ...
2. to flow along, as of a river.
In BGAD they give their opinion of how every Greek word should be translated in the NT. For John 6:44, they suggest "draw."
In the Song of Solomon - Septuagint (LXX - the Greek translation of the Hebrew text) Look at how S. Sol 1:4 is translated in English:
Song of Solomon 1:4 Take me with you -let us hurry.
Oh, that the king would bring me to his chambers; we will rejoice and be glad for you; we will praise your love more than wine. It is only right that they adore you.
Now, here the Greek word ELKUW was used to express the idea of a new bride being brought to their wedding night bed chambers. Think Solomon dragged his bride to their bed? I ask you to find one clear example in Classical, attic or koine Greek in which ELKUW is used to refer to someone being dragged of the inner man in a fashion in which he cannot oppose such... like in a hypnotic trance.
The idea is always that of wooing (not of coercion) when regarding people when other than physical. I do wish to repeat a portion of that Dave Anderson article:
Jn 6:44 speaks of people coming to Jesus only if His Father draws them. This is not a hostile context. It is the familial context, a context of love.
Why is this so important? Because love precludes force. Does any groom wish to drag, force, or coerce his bride to the altar? I think not. He may have sovereignly initiated the relationship, but then a period of courting and wooing took place in which the future groom persuaded his future bride of his many virtues.
We conclude that “divine persuasion” is exactly what the Bible depicts as the divine enablement necessary for a totally fallen being to believe in Christ for salvation. This is not synergism. God initiates the relationship, and God is the Persuader, the Wooer. Man is the responder. His ultimate faith is passive. He is a receptor, a receiver (Jn 1:12) of a divine gift. And receiving a gift can never be construed to be a meritorious work. And never is this “divine persuasion” called “regeneration” in the Bible.
A
conditional election view of God does not detract from the fact that God gives first (in predestination) and then the individual comes (in time). They are no contradictory. Neither does such a view make salvation any less from God nor does it make light of the sovereignty of God. Jesus did not specifically state in this verse what is involved in God’s “giving"; He merely said that God gives. We must go elsewhere (either in the immediate context or further removed) to discern the details of what was involved in the choice God made in giving. In the immediate context we see that Jesus said, “For this is the will of My Father, that everyone who beholds the Son and believes in Him will have eternal life” (verse 39). That is an explicit affirmation that God, in predestinating (i.e., “giving”), took into consideration man’s faith. This simply cannot be ignored when considering the meaning of 6:44.
Well, actually I do not consider my position at all "conditional election" since I do not see God's choosing at all predicated on our future believing, though I am convinced both are true.
We have a choice. God wanted it that way - designed it that way. He placed man in the garden originally for the same reason - man could choose to obey Him - to not eat of the fruit of the knowledge of good and evil. We know the story - man chose to rebel.
Matthew 23:37 "O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!"
Is it not clear here that Jesus is speaking of drawing Israel to Himself, "like a hen does her chicks... but you were not willing"? Clearly, God has left us with a choice in the matter. Here we see a description of God wanting to gather us under His wings, like a mama hen, but He restricts Himself, so as to not violate our will. A choice is clear. That is how God chose to do it. Who are we to tell God how He must go about His business. That's what bothers me the most about this theology... the presumptuousness. Let God be God.
The picture here is like in Hosea. There God commanded Hosea to marry a prostitute, because His people had deserted Him and was unfaithful to him, much like this harlot wife was to Hosea. So Hosea experienced the pain of loving someone, yet having that one be unfaithful and not responding to his love. Look at the Lord's description of what He would do with Israel:
Hosea 2:14, 15 "Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her. I will give her her vineyards from there, And the Valley of Achor as a door of hope; She shall sing there, As in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
Notice, God did not drag Israel into the wilderness. He "allured" her. That is how God "draws" us. Your view of John 6:44 distorts how God's Word says God acts with people, and ignores many, professional Greek resources. BGAD and Liddell & Scott are the two lexicons used, in general, by professionals. Know any profs who use Strongs? Few and far between.
You continue to say simply that since in some places ELKUW is referring to physical dragging of people, that it always means this. But the lexicons and dictionaries are very clear that this is NOT true. That is the trap of illegitimate totality transfer, referred to by exegetes as taking the use of a word in one context and applying it in a universal manner. It is a fact that when a nonphysical usage involving people is involved, it means to attract, woo.
Now, I think I must call it a night.
FA