• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

KJV and the modern versions

Status
Not open for further replies.

tinytim

<img src =/tim2.jpg>
That's right... .people can blaspheme the word of God (MVs) down here in the other denominations section, but can't up in the versions section... I forgot about that inconsistancy.

OH well, let him (or her) talk... Let the world see what KJVOs are about.

HATE!
 

antiaging

New Member
EdSutton said:
As I have noted before, there were 21, however, as of today, 20 Bible versions in the English language available on Bible Gateway. (There are more than 80 additional versions available there in languages I do not speak.) Of those 20 English versions, 17 of them call the Word of God, "the Sword of the Spirit," as well, just as does the KJV.

Two phrase it a bit differently, with the WYC (It was translated~ 1382, and in "Middle English" or >225 years before the KJV, you do remember!??) rendering this as "the Sword of the Ghost", the CEV (1995), an easy to read translation for thosew with a very limited education, or language issues, such as those who are trying to learn English as a second or third language, rendering this as "for a sword use God's message that comes from the Spirit." Hence, the only version that does not phrase this, effectively in this manner, is the MSG, which phrasing attempts to make this understandable to even a child, even so, says "God's Word is an indispensable weapon."

Since virtual every version you are referring to, says exactly the same thing here, your "butter knife" crack is uncalled for and a misrepresentation, to say the least. I'm also fairly sure God has allowed multiple versions to be preserved, since there are so many all around today. [BTW, why do you effectively esteem Dr. Benjamin Blaney in the 1769 revision, who was, granted, an outstanding scholar, above the 50 scholars, more or less, who actually translated the KJV in 1611? Do you consider him to be even "more inspired" than were those ~ 50 individuals? And if so, why not Dr. F. A. Scrivener, who did the same job of updating, with the KJV as Dr. Blaney, a century later? (No, I am not talking about the R.V. (1881), here, but the 1873 Cambridge- KJV.) Did you happen to notice that God, apparently did not 'see' it fitting for us to have the autographs, to compare each word to? Do you suppose that little fact might be significant?] Even though these five above questions are all rhetorical, they are fair questions, wouldn't you say??]

If you have read any of my posts, on this subject, you will find that I used exclusively, a particular KJV for almost 28 years, until it was stolen. That is hardly opposing the version, and were I actually to be able to acquire that same edition, I would use nothing else, for a regular Bible, than that particular edition, starting today, for the print is extremely clear, if for no other reason! Unfortunately, so far, I have not been able to find one.

As to the poem, I agree with the sentiments quoted. And I will also say that presenting falsehoods, in any manner (more than one of which have been refuted on this thread, by more than one poster), even though they may be well intentioned, to support this is a good example of "making the evil seem the good", for my God "lieth not" (WYC), "cannot lie" (NASB, KJV, NKJV, NCV, KJ21, ASV, DARBY, HCSB), 'does "not lie"' (NIV, YLT, NLT, NIV-UK, TNIV, NIRV), "never lies" (ESV), "never tells a lie" (CEV) "cannot deceive" (AMP), "does not fool people" (WE), and "doesn't break promises" (MSG)!

So who is actually attempting the "bamboozling of God's elect" in this??

And what is the excuse - er' I mean reason, for presenting some of this repudiated stuff, you have previously posted, again??

I believe I must have missed 'hearing' it, the first time, around!

Ed

Let's talk about the septuagint or LXX. A corrupted Alexandrian Old Testament that is part of vaticanus and sinaiticus.

The claim that Jesus and the New Testament writers always used the Septuagint to quote from the Old Testament is without biblical evidence. It has been said that in the New Testament there are about 263 direct quotations from the Old. However, many of these Old Testament quotations in the New are significantly different from the Septuagint. If Jesus and the Apostles relied on the Septuagint for all their Old Testament quotations, such a difference would not have resulted.

http://www.febc.edu.sg/VPP5.htm

Read the rest of the article.

The "Fact " is that the apostles were inspired by the Holy Spirit and had freedom, like preachers do today in services, to quote from the scriptures the parts they wanted to quote and then add some more interpretation to it, as directed by God. The quotes do match the massoretic text textus receptus to some extent, and then the apostles interpreted or expounded upon that. That is what a preacher does in a sermon at church. Those sermons from the apostles became New Testament scripture.
The "fact" is that there is no real evidence that the septuagint existed at the time of the apostles. There are only untrustworthy legends and myths about that. The only certainty about the existence of the septuagint is that it existed around the third or fourth century.
It is very possible that the septuagint quoted from the apostles, because it was written later; the apostles did not quote from the septuagint.
see the website
http://www.wayoflife.org/fbns/whatabout-septuagint.html

Jesus made a reference to
Luke 24:44 And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.

That is a reference to the three divisions of the massoretic text, the law, the prophets and the writings.
The Septuagint had it in a different order. The evidence from that is that Jesus and the apostles were using the massoretic text of the Jews and not the Septuagint.

ENCYCLOPEDIA BRITANNICA Masoretic text
(from Hebrew masoreth, "tradition"), traditional Hebrew text of the Jewish
Bible, meticulously assembled and codified, and supplied with diacritical
marks to enable correct pronunciation. This monumental work was begun around
the 6th century AD and completed in the 10th by scholars at Talmudic academies
in Babylonia and Palestine, in an effort to reproduce, as far as possible, the
original text of the Hebrew Old Testament. Their intention was not to
interpret the meaning of the Scriptures but to transmit to future generations
the authentic Word of God. To this end they gathered manuscripts and whatever
oral traditions were available to them.

The Masoretic text that resulted from their work shows that every word and
every letter was checked with care. In Hebrew or Aramaic, they called
attention to strange spellings and unusual grammar and noted discrepancies in
various texts. Since texts traditionally omitted vowels in writing, the
Masoretes introduced vowel signs to guarantee correct pronunciation. Among the
various systems of vocalization that were invented, the one fashioned in the
city of Tiberias, Galilee, eventually gained ascendancy. In addition, signs
for stress and pause were added to the text to facilitate public reading of
the Scriptures in the synagogue.

When the final codification of each section was complete, the Masoretes not
only counted and noted down the total number of verses, words, and letters in
the text but further indicated which verse, which word, and which letter
marked the centre of the text. In this way any future emendation could be
detected. The rigorous care given the Masoretic text in its preparation is
credited for the remarkable consistency found in Old Testament Hebrew texts
since that time. The Masoretic work enjoyed an absolute monopoly for 600
years, and experts have been astonished at the fidelity of the earliest
printed version (late 15th century) to the earliest surviving codices (late
9th century). The Masoretic text is universally accepted as the authentic
Hebrew Bible.

Massoretic text is translated literally in the King James version Old Testament.
 
Last edited by a moderator:

Ed Edwards

<img src=/Ed.gif>
sag38 said:
antiaging not only violates the rules but is putting forth the same old tired and untrue arguments that have been perpetuated by the KJVO crowd over and over again and have been adequately debunked time and time again. I guess the truth doesn't matter to him.

Amen, Brother sag38 - you are so RIGHT ON! :thumbs:
 

antiaging

New Member
Ed Edwards said:
Amen, Brother sag38 - you are so RIGHT ON! :thumbs:

Ed, there are no revisions of the KJV. There are only editions, to standardize spelling upgrade english usage etc. The KJV today is essentially the same as the 1611 version.

What the modern versions do by mixing in other manuscripts from Alexandria to form an eclectic mix; that is a revision.

http://www.scourby.com/
 

Gerhard Ebersoehn

Active Member
Site Supporter
sag38 said:
antiaging not only violates the rules but is putting forth the same old tired and untrue arguments that have been perpetuated by the KJVO crowd over and over again and have been adequately debunked time and time again. I guess the truth doesn't matter to him.

GE:
This post represents the best of 'arguments' in this thread against 'antiaging'. I am looking on from outside, and have seen NO refutation of any specific 'point' 'antiaging' has raised.

How many times has 'antiaging' been warned and scared? But no proof of any contra-allegation!
 

Gerhard Ebersoehn

Active Member
Site Supporter
tinytim said:
That's right... .people can blaspheme the word of God (MVs) down here in the other denominations section, but can't up in the versions section... I forgot about that inconsistancy.

OH well, let him (or her) talk... Let the world see what KJVOs are about.

HATE!

GE:
Here's another example of the quality of 'argument' against those who dare criticise versions like the NIV.
This example once again shows how 'generalisation' seems to overcome every difficulty of the particular.

To be for the KJV and to prefer it to any later translation, does not make one a KJV-onliest! And to reveal the corruptions of the NIV does not mean one brings every other translation down to its level.

And Ed Sutton, while you are going to report that post of 'antiaging', sommer mention this post of 'tinytim's'
 
Last edited by a moderator:

Pastor Larry

<b>Moderator</b>
Site Supporter
I am looking on from outside, and have seen NO refutation of any specific 'point' 'antiaging' has raised.
The versions forum is full of stuff from the past decade or so where this has been refuted. Furthermore, there are a multitude of other sources that show the errors (logical, factual, and theological) of those who espouse the KJVO position.
 

tinytim

<img src =/tim2.jpg>
antiaging said:
Ed, there are no revisions of the KJV. There are only editions, to standardize spelling upgrade english usage etc. The KJV today is essentially the same as the 1611 version.

What the modern versions do by mixing in other manuscripts from Alexandria to form an eclectic mix; that is a revision.

http://www.scourby.com/

Turn to Maccabees... If you can't you just lied.
 

tinytim

<img src =/tim2.jpg>
Gerhard Ebersoehn said:
GE:
Here's another example of the quality of 'argument' against those who dare criticise versions like the NIV.
This example once again shows how 'generalisation' seems to overcome every difficulty of the particular.

To be for the KJV and to prefer it to any later translation, does not make one a KJV-onliest! And to reveal the corruptions of the NIV does not mean one brings every other translation down to its level.

And Ed Sutton, while you are going to report that post of 'antiaging', sommer mention this post of 'tinytim's'

Calling a NIV a Perversion is Blaspheming against the Word of God.
And while it seems this is allowed down here amongst denominations that are not Baptist, those of us that are Baptist that participates in the versions forum realizes that calling any version of the Bible a perversion is a sin.
 

antiaging

New Member
Pastor Larry said:
The versions forum is full of stuff from the past decade or so where this has been refuted. Furthermore, there are a multitude of other sources that show the errors (logical, factual, and theological) of those who espouse the KJVO position.

Any translation of the real preserved unaltered texts, of massoretic text old testament and majority text [the byzantine textus receptus] new testament is a translation of the real word of God.
The KJV translators were of the highest quality [from English universities; England where the language originated from] and their system of checks meant each translation went through about 14 inspections before being approved.
The KJV is the best translation of the unaltered texts.

Rome split into two divisions, Rome controlled western half and the byzantine eastern half. In the byzantine sector, the New Testament was passed down unchanged, copied and recopied word for word. This is the unaltered byzantine or textus receptus, the received text.

In the Roman western half, Eusebius, the guy Constantine chose to make up 50 bibles for the Roman catholic church started to make eclectic mixtures of various texts, mixing in corrupted texts from Alexandria Egypt. His practice of eclectic mixes has gone on unto this day. Here is a quote from this early catholic church man Eusebius:
In his Praeparatio Evangelica, he includes a chapter titled, "How it may be Lawful and Fitting to use Falsehood as a Medicine, and for the Benefit of those who Want to be Deceived" (book 12, chapter 32).
The guy that started the eclectic mixing of texts in the rome controlled part of the empire apparently had no respect for the truth, and did not care about what was really true.
God promised in the scriptures that He would preserve His Word.
It seems like since Satan cannot destroy God's Word, he decided to camouflage it in the midst of many fake versions to make it hard for someone to find it.
 

Pastor Larry

<b>Moderator</b>
Site Supporter
Any translation of the real preserved unaltered texts, of massoretic text old testament and majority text [the byzantine textus receptus] new testament is a translation of the real word of God.
You are correct partially. Any translation of the MT and the MajT are the real Word of God. However, you are also factually incorrect in at least two aspects. First, these texts are not "unaltered." There are textual variants both in the MT and the MajT. Second, translations from other texts are also the real Word of God.

The KJV translators were of the highest quality [from English universities; England where the language originated from] and their system of checks meant each translation went through about 14 inspections before being approved.
They are not superior to translator's today, and 14 inspections is both likely inaccurate, as well as fewer inspections than modern translations go through.

The KJV is the best translation of the unaltered texts.
The KJV is not a translation of an unaltered text.

In the byzantine sector, the New Testament was passed down unchanged, copied and recopied word for word.
You are obviously unfamiliar with the Byzantine text. First, it is a text type or a family of texts. Second, there is no unanimity among the texts. The variants are real. (BTW, this is true with the KJV. There is no unanimity, even today. They are different, and you know the saying ...)

God promised in the scriptures that He would preserve His Word.
Yes indeed, and he never promised to do it only in the KJV. He has done it through a multitude of texts and translations.

It seems like since Satan cannot destroy God's Word, he decided to camouflage it in the midst of many fake versions to make it hard for someone to find it.
It's not hard to find at all. Tomorrow, I will make it plain when I preach from the NASB. Satan has not camouflaged the word of God. Your confusion is probably due to a lack of understanding of the issues, but it may simply be due to unbelief in the Scriptures. Your comments here lead me to believe that you simply don't understand the issues because you have sat under false teachers. Unfortunately for those men (or women), they will be judged by a higher standard (James 3:1) and will be held accountable for leading sheep such as yourself astray. Fortunately for you, you have come under the influence of teachers of the truth which gives you hope.
 

Nicholas25

New Member
This is very interesting stuff. I have posted before that I consider the KJV to be the best Bible version, but that I use many different versions. I have never been KJV only because to me that is legalism. I actually just purchased a NLT (New Living Translation) Study Bible.

Please forgive me but you guys crack me up with these Baptist Board rules. I mean wanting to have posts moved to other forums and getting upset when someone breaks a "BB rule" is a little childish and nerdy! I know I should not have just typed that and please do forgive me, but it does remind me of little kids at school.
 

Gerhard Ebersoehn

Active Member
Site Supporter
tinytim said:
Calling a NIV a Perversion is Blaspheming against the Word of God.
And while it seems this is allowed down here amongst denominations that are not Baptist, those of us that are Baptist that participates in the versions forum realizes that calling any version of the Bible a perversion is a sin.

GE:
Alright, I - for myself, and who am I after all - shall qualify, and not generalise as well,
1) that no translation of the Bible is faultless;
2) but that some - the NIV more than any other I have had to do with - CONTAINS undeniable perversions of the 'original' or 'text'.
3) I shall in the second place, reserve opinion about the 'apparatus' or maunuscript selections or 'texts' - whatever they may be called - to 'better' and 'bad', and shall prefer the TR before the WH or NA.

Will that also in your estimation be against the Ten Commandments of BaptistBoard?
 

DHK

<b>Moderator</b>
antiaging said:
The Latin vulgate of Jerome uses a different mixture of corrupted Alexandrian texts than the NIV. It is also translated from an eclectic mixture. Jerome evidently left in the proper translation from the massoretic text, [offensive language removed]. Hort and Westcott with the nestle-aland eclectic did not. The Niv [offense removed] is translated from the 27th edition of the nestle aland eclectic.

The NIV (offense removed) takes away 64, 576 words...that equals removing over 30 books of the Bible! The NIV openly denies Jesus Christ and the Virgin Birth...[offense removed] in removing complete verses and words amounting up to 64,576.

The NIV...omits and therefore denies "Christ" 54 times, "God" 39 times, "Father" 7 times, "Jesus" 50 times, "Lord" 38 times, and more.
In 1 John 2:22, "Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son."
http://www.truthseekersministry.com/publications_kjv.html

The KJV has nothing at all to do with the Latin Vulgate.
The KJV is translated from the historical and traditional text of the Jews, the massoretic text, for the old testament. It is translated directly form the Hebrew text.

Antiaging: Please debate the issues of translations without attacking the versions themselves. If you continue to attack the versions as being of Satan, etc. you will not only find your posts edited but completely deleted, and the next step will be taken up with the administration. Please abide by the rules. Attacks on Bible versions are not permitted.
Please take heed to this warning.

BTW, no translation is inspired. Only the originals were inspired and they are gone. God promised to preserve his word, which he has. We have over 5000 Manuscripts in which His Word is preserved. Some believe it is preserved more accurately in the Majority Text, and others in the Critical Text. That is the issue to be addressed. No translation is a perfect translation. All translations have mistakes in them, even the KJV.
Have you ever heard of a "unicorn"?
 

DHK

<b>Moderator</b>
antiaging said:
The main problem with the validity of the modern versions is that they are translated from what is called an eclectic. [pick and mix]
The majority text of both the old and new testament, which was traditionally accepted by bible believing Christians [the reformed protestants] for centuries has been altered in these modern eclectics.
Two manuscripts from Alexandria Egypt, vaticannus and sinaiticus, which show certain evidence of corruption by gnostic heretics, are mixed in with the majority text to form the modern ecclectic texts from which most modern versions are translated.
For a detailed analysis of the evidence of gnostic corruption in the vaticannus and sinaiticus manuscripts go to this website:
http://www.studytoanswer.net/bibleversions/gnostic.html

Here is one of the doctrinal points from the statement of faith from the link which you cited above:
I believe that the Authorised King James Version, first published in 1611, is the most correct translation of the Bible. Further, the modern versions such as the NIV, NASB, RSV, Living Bible, etc. are flawed and incorrect translations, based upon Gnostic-corrupted texts, and were developed using incorrect Wescott-Hortian methods of textual criticism.
Okay, I'll grant there's no scripture reference specifically dealing with the King James Version, since the original autographs were penned before 1611. However, a serious and open-minded study of textual criticism ought to demonstrate this to the impartial observer.

If the King James of 1611 is the most accurate translation of the Bible, do you use it? Are you sure? Does your KJV read like this:

(Est 1:2) That in those dayes, when the King Ahasuerus sate on the throne of his kingdome, which was in Shushan the palace:

(Est 1:3) In the third yeere of his reigne, he made a feast vnto all his Princes, and his seruants, the power of Persia and Media, the Nobles and Princes of the prouinces being before him.

(Est 1:4) When he shewed the riches of his glorious kingdome, and the honour of his excellent maiestie, many dayes, euen an hundred and fourescore dayes.

(Est 1:5) And when these dayes were expired, the king made a feast vnto all the people that were present in Shushan the palace, both vnto great and small, seuen dayes, in the court of the garden of the kings palace, (Esther 1:1-5 KJV 1611)

Do you really use the 1611 KJV or is it more probable that the edition that you use the 1769, a corrected edition, four editions later and 155 years of corrections later? So the King James is not perfect, and never was, is it?

You might do well to read the actual position of the webmaster:
http://www.studytoanswer.net/whykjv.html
 

EdSutton

New Member
antiaging said:
Let's talk about the septuagint or LXX. A corrupted Alexandrian Old Testament that is part of vaticanus and sinaiticus.

The claim that Jesus and the New Testament writers always used the Septuagint to quote from the Old Testament is without biblical evidence. It has been said that in the New Testament there are about 263 direct quotations from the Old. However, many of these Old Testament quotations in the New are significantly different from the Septuagint. If Jesus and the Apostles relied on the Septuagint for all their Old Testament quotations, such a difference would not have resulted.

http://www.febc.edu.sg/VPP5.htm

Read the rest of the article.

The "Fact " is that the apostles were inspired by the Holy Spirit and had freedom, like preachers do today in services, to quote from the scriptures the parts they wanted to quote and then add some more interpretation to it, as directed by God. The quotes do match the massoretic text textus receptus to some extent, and then the apostles interpreted or expounded upon that. That is what a preacher does in a sermon at church. Those sermons from the apostles became New Testament scripture.
The "fact" is that there is no real evidence that the septuagint existed at the time of the apostles. There are only untrustworthy legends and myths about that. The only certainty about the existence of the septuagint is that it existed around the third or fourth century.
It is very possible that the septuagint quoted from the apostles, because it was written later; the apostles did not quote from the septuagint.
see the website
http://www.wayoflife.org/fbns/whatabout-septuagint.html

Jesus made a reference to
Luke 24:44 And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.

That is a reference to the three divisions of the massoretic text, the law, the prophets and the writings.
The Septuagint had it in a different order. The evidence from that is that Jesus and the apostles were using the massoretic text of the Jews and not the Septuagint.

ENCYCLOPEDIA BRITANNICA Masoretic text
(from Hebrew masoreth, "tradition"), traditional Hebrew text of the Jewish
Bible, meticulously assembled and codified, and supplied with diacritical
marks to enable correct pronunciation. This monumental work was begun around
the 6th century AD and completed in the 10th by scholars at Talmudic academies
in Babylonia and Palestine, in an effort to reproduce, as far as possible, the
original text of the Hebrew Old Testament. Their intention was not to
interpret the meaning of the Scriptures but to transmit to future generations
the authentic Word of God. To this end they gathered manuscripts and whatever
oral traditions were available to them.

The Masoretic text that resulted from their work shows that every word and
every letter was checked with care. In Hebrew or Aramaic, they called
attention to strange spellings and unusual grammar and noted discrepancies in
various texts. Since texts traditionally omitted vowels in writing, the
Masoretes introduced vowel signs to guarantee correct pronunciation. Among the
various systems of vocalization that were invented, the one fashioned in the
city of Tiberias, Galilee, eventually gained ascendancy. In addition, signs
for stress and pause were added to the text to facilitate public reading of
the Scriptures in the synagogue.

When the final codification of each section was complete, the Masoretes not
only counted and noted down the total number of verses, words, and letters in
the text but further indicated which verse, which word, and which letter
marked the centre of the text. In this way any future emendation could be
detected. The rigorous care given the Masoretic text in its preparation is
credited for the remarkable consistency found in Old Testament Hebrew texts
since that time. The Masoretic work enjoyed an absolute monopoly for 600
years, and experts have been astonished at the fidelity of the earliest
printed version (late 15th century) to the earliest surviving codices (late
9th century). The Masoretic text is universally accepted as the authentic
Hebrew Bible.

Massoretic text is translated literally in the King James version Old Testament.
Since I never raised any issue, here, about either/or the OT or NT, or the LXX, specifically, why should I want to be dragged off topic? I choose not to play that game.

Are you seriously suggesting I am completely ignorant as to these arguments, both for and against any given 'text type'? Or are you merely wanting to show the results of another's so-called 'investigation', here?

I have asked several questions directly to you, on previous posts, as well as pointed out inaccuracies, in your statements, in others. I will grant that I have not pointed out every single one, and attemtped a refutation, simply because I could do nothing else, were I so engaged. Yet you seemingly act as though I never posted once. Why is that?

When you choose to answer some of what I have previously written, I shall be glad to continue this dialogue. But I am not willing to play "See if you can catch me!" while you jump to another site, and/or quote from another site, and often without giving much credit, at that.

Your turn.

In the meantime, I'm going :sleeping_2:

Ed
 

antiaging

New Member
tinytim said:
Turn to Maccabees... If you can't you just lied.

Another favorite lie of the critics is that the original KJV of 1611 included the Apocrypha, which no true Christian today accepts as Scripture. The Apocrypha is a collection of several pagan writings which the Catholic church accepts as inspired Scripture. In fact, the Council of Trent (1546) pronounced a CURSE upon anyone who denied that these books were inspired. The King James translators did NOT consider the books to be inspired Scripture, nor did they include them in the canon as such. They merely placed the Apocryphal books BETWEEN the Old and New testament as a historical document, not as Scripture. Their reasons for not accepting the Apocrypha as Scripture are listed on page 185-186 of the book Translators Revived, by Alexander McClure. The seven reasons are basically as follows:

1. Not one of them is in the Hebrew language like the rest of the Old Testament books.

2. Not one of the writers lays any claim to inspiration.

3. These books were never acknowledged as sacred Scriptures by the Jewish church, and therefore were never sanctioned by our Lord.

4. They were not allowed a place among the sacred books, during the first four centuries of the Christian church.

5. They contain fabulous statements, and statements which contradict not only the canonical Scriptures, but themselves. For example, in the Books of Maccabees alone, Antiochus Epiphanes dies three times in three places!

6. It inculcates doctrines at variance with the Bible, such as prayers for the dead and sinless perfection.

7. It teaches immoral practices, such as lying, suicide, assassination and magical incantation.

http://www.av1611.org/kjv/fight.html
 

NaasPreacher (C4K)

Well-Known Member
You are simply wrong. They included it their daily reading schedule and and they cross-referenced in the marginal notes.

You need to do more research than just av1611.org

Do me a favour, since no one else has answered it.

Did the KJV 1611 render 1 John 5v12 correctly, or was is correct as rendered in later editions?
 

NaasPreacher (C4K)

Well-Known Member
Nicholas25 said:
Please forgive me but you guys crack me up with these Baptist Board rules. I mean wanting to have posts moved to other forums and getting upset when someone breaks a "BB rule" is a little childish and nerdy! I know I should not have just typed that and please do forgive me, but it does remind me of little kids at school.

Expecting members to abide by rules they agreed to is childish?????
 
Status
Not open for further replies.
Top