Lets see about that.
1 Corinthians 11:24 (King James Version)
And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
With the key phrase underlined.
1 Corinthians 11:24 (New American Standard Bible)
And when He had given thanks, He broke it and said, "This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me."
And "broken" not being after "which is" and that is your complaint. This is a quote from the last supper as recorded in Matthew, Luke and Mark. So lets look at those verses that this one quotes in the KJV.
Matthew 26:26 (King James Version)
26And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
Mark 14:22 (King James Version)
22And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
Luke is the Key one here having the complete record.
Luke 22:19 (King James Version)
And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
Luke 22:19 (New American Standard Bible)
And when He had taken some bread and given thanks, He broke it and gave it to them, saying, "This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me."
Lets look at the key phrase as found in Luke which is "This is my body which is given for you: this do in remembrance of me". The word "broken" is not in there at all in the same place as found in 1 Cor 11:24. With the exception of the word "given" which is implied in the verse as found in the NASB it almost perfectly matches the original words quoted. The usage of "brake" in the KJV proceeds the quoted words themselves.
The use of brake, breaking or broken in this context refers to the bread which Christ passed out symbolically as His Body at the Last Supper. Not the breaking of His physical body which was still hours from happening. This verse quoted in 1 Cor 11:24 as found in the KJV seems to imply a broken physical body post Crucifixion. Which is not the actual case here.
This is a manuscript issue not a translational one. The Alexandrian texts simply have the correct quote here. The verse in the TR almost seems to change the meaning in 1 Cor 11:24.
You could see it as a paraphrase of the quote from Luke in the KJV. But thats about it. In the context of 1 Corinthians chapter 11 Paul is talking about the Last Supper and its symbolic meanings.
Manuscript support:
TEXT: "This is my body which is for you."
EVIDENCE: p46 S* A B C* 33 1739*
TRANSLATIONS: ASV RSV NASV NIV NEB TEV
RANK: B
NOTES: "This is my body which is broken for you."
EVIDENCE: Sc C3 Db,c G K P Psi 81 104 614 630 1241 1739margin 1881 2495 Byz Lect three lat syr(p,h)
TRANSLATIONS: KJV ASVn RSVn NASVn
You can refute it all you want, its right there in black and white. Which translation and Greek texts record the accurate quote from Luke?