SavedByGrace
Well-Known Member
The point stands.
MOOT!
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
The point stands.
Easter is the proper word.
That's a canard if I ever heard one.
Easter is the proper word. At the very least you can check the pro arguments:
Easter in Tyndale's Bible Before KJV
Easter | Origin, History, Name, Facts, & Dates
Is the Name “Easter” of Pagan Origin?
Easter is only an acceptable possible rendering at Acts 12:4 if it is understood to mean "the passover", which is the meaning for how the word was used in the pre-1611 English Bibles.
I thought that you knew Greek?
πάσχα, is PASSOVER!!!
the problem you you and the other KJVO folk, is that you can never bring yourselves to admit, that your beloved Bible Version, DOES have textual and grammatical errors
What I'm saying is that the KJB translators, as other translators before them, chose to stick with Easter, the Old Germanic for the resurrection, because that's what the people were familiar with while being doctrinally accurate..
Well yes, but maybe if you slowed down a bit you would hear me.
What I'm saying is that the KJB translators, as other translators before them, chose to stick with Easter, the Old Germanic for resurrection, because that's what the people were familiar with while being doctrinally accurate.
You may not like it, but you can't say it's a mistake/error.
First show us one, hot shot.
2 Peter 1:1
KJV, "of God and our Saviour Jesus Christ"
Greek, "του θεου ημων και σωτηρος ιησου χριστου"
Correct English, "Of our God and Saviour Jesus Christ"
One Person and not two!
Exact same thing, just worded differently. UGH!
Exact same thing, just worded differently.
Exact same thing, just worded differently. UGH!
It is not faithful and accurate to the context to say that king Herod who proceeded to take an additional action that would please the Jews would supposedly honor a Christian celebration of the resurrection for the Christians whom he was persecuting.
There is historical evidence from the 1600's that indicated that the KJV translators choose to stick with the 1560 Geneva Bible's accurate rendering "the passover" at Acts 12:4, but that a Church of England prelate changed the choice of the KJV translators to Easter
you know Greek grammar?
2 Peter 1:1
KJV, "of God and our Saviour Jesus Christ"
Greek, "του θεου ημων και σωτηρος ιησου χριστου"
Correct English, "Of our God and Saviour Jesus Christ"
One Person and not two!
Some...and i also know you're playing a game of semantics!
A) Pray tell, how does v.2 read in the Greek?
B) Which Greek are you quoting? Please provide a source if you're going to preside as judge.
It's strange to me that Christians seem to argue over the dumbest things. Just sayin'
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν
you will notice in verse 2, that it reads, "τοῦ θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν", shows that "God", and "our Lord Jesus Christ" are TWO distinct Persons. in verse 1, there is only the one Greek article, which governs both nouns