- There were no serious challengers to this status until the Revised Version of 1885 and the American Standard Version of 1901.
Do you possibly forget about John Wesley's Bible translation which is said to have been popular in the US?
Peter Ruckman claimed as fact that the Received Text "is the text of Martin Luther's translation, John Wesley's translation, and also every translation that God used on the mission field from 1600 to 1901" (
Bible Babel, p. 72). By his own statement, Ruckman in effect stated that the 1755 Wesley's New Testament belongs on his good tree. In his "Biblical line" in his book
Christian's Handbook of Manuscript Evidence, Ruckman included "the evangelistic preaching of Wesley" (p. 172). Ruckman wrote: “Wesley’s life and preaching were ruled by one Book, even though he translated some of his own” (
History of N. T. Church, II, p. 26). Laurence Vance, another KJV-only advocate, claimed that Wesley's translation "was based on the Authorized Version" (
Brief History, p. 39). William Grady also commended Wesley when he asked: "How do today's scholars compare to men like John Wesley" (
Final Authority, p. 175). Doug Stauffer maintained that "John Wesley understood the value of the scriptures" (
One Book Stands, p. 271). Timothy Morton observed: "John Wesley (1703-1791), the greater founder of Methodism, preached nearly 42,000 sermons and led tens of thousands to Christ" (
Which Translation, p. 47). Bob Bevington wrote that “John Wesley knew the value of holy Scripture” (
Bible Broadcaster, March, 2002, p. 2).
David Daniell pointed out that
Wesley’s translation “was extremely popular in the USA” (
Bible in English, p. 536). William Chamberlin noted that the first American edition of Wesley’s N. T. was printed in Philadelphia in 1791 (
Catalogue of English Bible Translations, p. 538). He listed some other American editions as being printed in 1806, 1812, 1818, 1839, 1844, and he indicated that there were “many other” editions (p. 539).
In his introduction to a comparison of Wesley's N. T. to the KJV, Fred Corson wrote: "With a fidelity for the truth, Wesley strove for accuracy, conciseness, and clarity. The validation of his scholarship is attested by the fact that in the revision of the New Testament in 1870 at least three quarters of his twelve thousand changes were accepted and incorporated in the new text" (
Wesley's N. T. Compared with the A. V., p. xii).
Wesley's New Testament has "straightway" instead of "by and by" (Matt. 13:21), "strain out" instead of "strain at" (Matt. 23:24), "dismissed his spirit" instead of "yielded up the ghost" (Matt. 27:50), "earnestly" instead of "instantly" (Luke 7:4), "I think not" instead of "I trow not" (Luke 17:9), "obeyeth not the Son" instead of "believeth not the Son" (John 3:36), "flock" instead of "fold" (John 10:16), "grain of wheat" instead of "corn of wheat" (John 12:24), "would" instead of "should" (John 13:11), "Joshua" instead of "Jesus" (Acts 7:45, Heb. 4:8), "church" instead of "churches" (Acts 9:31), "passover" instead of "Easter" (Acts 12:4), "presbyters" instead of "elders" (Acts 14:23), "robbers of temples" instead of "robbers of churches" (Acts 19:37), "love" instead of "charity" (1 Cor. 13:4), "behavior" instead of "conversation" (Gal. 1:13), "fruit of the light" instead of "fruit of the Spirit" (Eph. 5:9), "sodomites" instead of "them that defile themselves with mankind" (1 Tim. 1:10), "new convert" instead of "novice" (1 Tim. 3:6), "Be diligent to present thyself" instead of "Study to shew thyself" (2 Tim. 2:15), "hope" instead of "faith" (Heb. 10:23), "Lord God" instead of "Lord" (Rev. 1:8), "living creature" instead of "beast" (Rev. 6:3), and "tree of life" instead of "book of life" (Rev. 22:19).