... However, I am not sure that this is correct. It seems to me that if you truly believe this then you are arguing for the inspiration of translations. ...
No, I'm not addressing translations (yet).
If individual words found in manuscript copies are the same (collectively determined to be 'original') as would have been in the autographs,
then those copied words
must be as appropriate ('accurate'), inerrant, and infallible as the first time those original language words were written. This is pure logic since individual words cannot become inappropriate, errant, or fallible while laying on the surface of parchment.
The words on a page are static; only human mishandling can make words seem inappropriate, erroneous, or false. It does not matter how many times the words are copied, if the copied words are precisely the same words as the original word; words themselves do not 'degrade' as a result of the handcopying process.
Yes, scribal error does occur (be it misspelling, omitted words, inserted words, etc.). But those have been readily identified and restored (added words deleted, missing words repatriated, and spelling corrected) in our critical texts. The silver is purified. We have original language text that is about 95% sure; the remaining % is merely disputed, because the words NOT lacking.
The words have not been lost, it is more a matter of
which of the words are to be accepted as the equivalent to the autograph. Is a landscape picture puzzle any less of a complete landscape picture simply when the pieces are disorganized in the box (and perhaps a few extraneous pieces thrown in)? No, the complete picture can be restored.
Please tell me why you think pure logic does not apply here (I'd really like to know). Am I missing something taught in Scripture about the nature of inspired words?