I enjoy the Nas/esv, but thanks for suggestion!You have a disconnect in understanding plain English. You need to start at the ground level, and that would be the NIrV.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
I enjoy the Nas/esv, but thanks for suggestion!You have a disconnect in understanding plain English. You need to start at the ground level, and that would be the NIrV.
When Harvard started you had to know them
your example highlights that the Greek/Hebrew enables the pastor to bring out nuances just not there in the English translation in certain places!There were good reasons why to take Greek and Hebrew in seminary, one of which is to "thoroughly equip" the pastor to be able to combat outsiders or even those inside the church (as I have experienced!) who might claim certain false doctrines based on a supposed "exegesis" of the original languages.
Case in point: the JW's misinterpretation of Jn 1:1 and how to refute their claim that no definite article in the final clause makes Jesus only "a god". How does the unequipped pastor really reply to such in a convincing manner?
He has been aware of it since first came out, its just that the 1984 niv was our pew bible, so just kept the new Niv as its update....The current NIV has been published for nine years. Your pastor could not possibly be unaware of its inclusive language. I doubt it caught him by surprise. If so, he isn't as educated as you claim. Is it, or is it not, his primary translation in the pulpit? Another question, does your church have a pew Bible? If so, what is it?
I did not mean to teach, but that all students were required to learn them, regardless if studying to be pastors or not!You're not following along. I told Y-1 that students back then of those two institutions were not required to teach those two languages. He made the claim and I asked for proof.
none of the English translations are 100 % accurate to those originals, but good news is that they do not need to be to have an infallible version!All copies of documents come from originals. So are you arguing 0% of God's orginal words is left? You seem to think it makes no difference if any of it was changed.
A bishop then must be [able to] study in Hebrew, Aramaic, Greek, to show himself approved as a pastor unto God...Think it is, 2 Timothy 2:15
Oh, yes.Oh, really?
Easy accusation.ONLY in the world of the KJVO!
why should we limit them to just being to use and understand the English translation though?A bishop then must be [able to] study in Hebrew, Aramaic, Greek, to show himself approved as a pastor unto God...
Yes, thanks. I had completely overlooked that text!
The kjvo are the only ones that hold to inspiration afforded to even english translations!Easy accusation.
No one is limiting anyone from reading more than just English. The point is to limit your adding to God’s word. It simply does not say what you want it to say.why should we limit them to just being to use and understand the English translation though?
Think it is, 2 Timothy 2:15
I think that I stated they should, not that they must!No one is limiting anyone from reading more than just English. The point is to limit your adding to God’s word. It simply does not say what you want it to say.
the basic principle still applies....Surely you know that "study" in the KJV doesn't refer to what we think of as "study" today.
There is no such thing as an infallible translation. Now the whole reason for textual criticism is to recover the original readings of textual copies where known variants are in evidence. Inerrancey has to do with God's word, not any variant from God's word, whether do to changes in copies or errors in translations.none of the English translations are 100 % accurate to those originals, but good news is that they do not need to be to have an infallible version!
originals were Inerrant, and credible translations would be infallible...There is no such thing as an infallible translation. Now the whole reason for textual criticism is to recover the original readings of textual copies where known variants are in evidence. Inerrancey has to do with God's word, not any variant from God's word, whether do to changes in copies or errors in translations.
Then why suggest that is part of God’s qualifications for pastors.I think that I stated they should, not that they must!
Original language study is not about retranslating an English translation of the Bible.Someone with 4 classes in Greek is going to do a better job?
Teams of true expert translators give us our Bibles. You can take what is equal to an elementary knowledge of Greek and do better than they did?
I get so annoyed by the crowd who insists on higher degrees.