Good. I'm glad to know this.First, I have never read anything by Ruckman and so it is not his arguments that has brought me to my position. Second, I do not believe women theologians are approved of God and therefore I am not buying commentaries of the scriptures written by women. I will say that someone gave me a copy of a book once written by Gail Riplinger. I pitched it after a couple chapters as much for the tone as anything else.
Still, wherever you got your views, Peter Ruckman started the whole nonsense about the KJV being a perfect translation, and "advanced revelation." No one in evangelicalism believed in a perfect translation until Ruckman started teaching it, though many Catholics believed the Latin Vulgate was perfect. There is no way to believe the KJV is perfect without believing there are errors in the original texts that God directly gave.
This is a copout. It's just an excuse by KJVO people who don't want to do the work needed to access the Greek and Hebrew. The Christian world is not "dependent on Hebrew and Greek scholars." There are 1000s of Baptist pastors who learned Greek and Hebrew in seminary, or just Greek in Bible college, and regularly use it in their ministry.I have come to the KJV only position because of my personal study of the words of God and what I have learned about his ways over the years. Leaving the world dependent upon Hebrew and Greek scholars....
I teach Greek and my son teaches both Greek and Hebrew. (Now tell me I am bragging and not giving glory to God because I have told you what I do professionally.

and having an unending line of new and improved translations without the same words or even the same methods of translations like we have since about 2001 in America does not match any of our heavenly Father's ways that are revealed anywhere in his revelation of himself. Then, take into account that these are translations of the same manuscripts into the same language without any new source material. How can Spirit enlightened Christians fall for such tactics. Throw in the paraphrases and the dynamic equivalence editions and they are an insult to the church and to God, I believe.
I am not "enraged" at most modern Bible translators because they are not "practitioners of deceit." I know several modern translators. The OT editor of the NKJV and HCSB was my seminary Hebrew teacher, and he is a good man, and still a friend. It is slander to say that such men are "practitioners of deceit." That is a vicious thing to say. You can disagree with their Bible translation work, but don't insult them.I don't know why men like you are not more enraged at these practitioners of deceit than about men who believes the God who has sacrificed his Son to save us would not preserve his words in the language of the people who are willing to believe it and preach it to others all over the world.
Where I do disagree with the modern versions is that there are still over 3,000 languages in the world with not a verse of the Bible translated. That is where our effort and funds should go, not in another modern translation. But that does not mean that such translators are "practitioners of deceit." Get a grip, man.
It is simply not true that Ruckman's school has produced 1000s of missionaries. I doubt if it has even produced 100s of missionaries--dozens at the very most. I was a missionary to Japan for 33 years, but I only knew one Ruckman grad in Japan, and never met another Ruckman grad who was a missionary. (Now tell me I am not glorifying God because I said what I did for the Lord without explicitly mentioning Him.I have never liked Peter Ruckman nor his tactics but credit his school of getting thousands of missionaries all over the world. I know many of them personally.
Ruckman's school was only a small one, even calling itself an "institute" rather than a college. So it wasn't even a Bible college. Check out the website for Ruckman's books: Bible Baptist Bookstore, a Ministry of Bible Baptist Church. There is not a single mention of Ruckman's school, nor of the church he pastored, for that matter.
I'm glad you wrote this. It is the perfect example of misunderstanding the KJV because of a translation issue connected with the Christian culture of the translators.You make statements without offering proof above. Besides that, God's favorite mathematical term is "divide." The way to God is narrow. Few find it we are told. There is a real and person Devil. He is the adversary. He has weakened the testimony of the church through the philosophy of the new bibles without end. That does not make the KJV true but there is less unity among Christians now than before our minds were enlightened with all these new bibles to choose from.
When I talked about "divisions," I was writing about the Greek word hairetikos (αἱρετικός), which the KJV transliterates as "heretick" in Titus 3:10. Since the KJV translators were Church of England, they simply held to the Catholic meaning of heretic, which was basically, "Someone who doesn't agree with the Catholic Church." So to the KJV translators, it meant "Someone who doesn't agree with our church." However, what the Greek word actually means is "someone who causes divisions." God hates divisions in the local church, the body of Christ. So anyone who seeks to cause division in a local church is a heretic and should be disciplined out of the church. And those who believe in a perfect translation do cause such divisions.
But in your answer, I certainly hope you did not mean that someone who causes divisions in the local church of Jesus Christ is an okay guy. You didn't say that in so many words, so I'll just hope you didn't mean that.
I'll be waiting.I have other points I would like to make about your comments but I am out of time now.