• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

The Actual KJV 1611

Status
Not open for further replies.

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
So when people say "We only believe in the 1611 King James Version........"

I wonder if they really know what they are saying......
Which edition of the Kjv would be the perfect translation then? Would have to be just the 1611 by the KJVO logic!
 

Aaron

Member
Site Supporter
I had to read The Canterbury Tales with the Middle English spelling and vocabulary in my British Masterpieces class.

Now there was a challenge.
 

Scarlett O.

Moderator
Moderator
Whats wrong with reading a Bible printed in 1611 or even earlier? Try it, you might like it!
Nothing is wrong with it. It's just that so many who claim the 1611 are probably not reading it. It's readable, but difficult in certain passages to me.

I like a clear, clear read.
 

robycop3

Well-Known Member
Site Supporter
I have no prob with the AV 1611's English, but the Gothic print is hard for me to read. My Hendrickson repro copy is in Roman font, but otherwise word-for-word.
 

robycop3

Well-Known Member
Site Supporter
Nothing is wrong with it. It's just that so many who claim the 1611 are probably not reading it. It's readable, but difficult in certain passages to me.

I like a clear, clear read.
that's why God caused MVs to be made, same as He did the AV 1611 for the British of that time who read everything else in much the came English and font.
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
that's why God caused MVs to be made, same as He did the AV 1611 for the British of that time who read everything else in much the came English and font.
The Lord desires that His word get out and be read and applied to as many as can read!So why would he not want His word clear, using modern vocabulary and phrasing?
 

George Antonios

Well-Known Member
Oh look!
Yet another "let-me-soothe-my-guilty-conscience-by-educating-the-KJVO-neanderthals-about-the-mistakes-in-their-Bible" thread.
No power at all in that old black book, nope, none at all.
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
My Hendrickson repro copy is in Roman font, but otherwise word-for-word.

The Roman type 1611 edition reprints may not be word-for-word the same as the original Gothic type 1611 edition.

As many as 40 unintentional type setting errors in the Gothic type original 1611 edition may be unintentionally corrected in the Roman font reprints.
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
Yet another "let-me-soothe-my-guilty-conscience-by-educating-the-KJVO-neanderthals-about-the-mistakes-in-their-Bible" thread.

Do you attempt to put words in the mouths of others that they do not say?

It is a fact that there are actual mistakes (errors) in the 1611 edition of the KJV and in other editions of the KJV regardless of whether you seek to deny that truth. Why would someone have a guilty conscience from stating the truth?
 

Scarlett O.

Moderator
Moderator
that's why God caused MVs to be made, same as He did the AV 1611 for the British of that time who read everything else in much the came English and font.
Exactly!

First come the Angles, Saxons, and Judes to Brittain and English is born - though no one today would recognize it. Then comes the Normans with the French influence and English changes, ergo translations have to change.

Then the printing press comes and English is still evolving calling for English translations. All sorts of really good translations are made available in the early modern English period. One being the Geneva which was the common man's Bible.

The comes the King James in 1611 which underwent revisions as all good translations do.

English STILL is changing and much older documents found hence the call for careful and studious translations.

I CAN read a 1611 - even a Geneva and small portions even of a Wycliffe. But I prefer a clear reading of the Bible.

Also - comparisons should be made.

The Bible should be STUDIED.
 

Scarlett O.

Moderator
Moderator
that's why God caused MVs to be made, same as He did the AV 1611 for the British of that time who read everything else in much the came English and font.
Exactly!

First come the Angles, Saxons, and Judes to Brittain and English is born - though no one today would recognize it. Then comes the Normans with the French influence and English changes, ergo translations have to change.

Then the printing press comes and English is still evolving calling for English translations. All sorts of really good translations are made available in the early modern English period. One being the Geneva which was the common man's Bible.

The comes the King James in 1611 which underwent revisions as all good translations do.

English STILL is changing and much older documents found hence the call for careful and studious translations.

I CAN read a 1611 - even a Geneva and small portions even of a Wycliffe. But I prefer a clear reading of the Bible.

Also - comparisons should be made.

The Bible should be STUDIED.
 
Status
Not open for further replies.
Top