Origen
Active Member
Thank you.I didnt mean to quote your post. I meant to quote the O.P.
Sorry
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Thank you.I didnt mean to quote your post. I meant to quote the O.P.
Sorry
Most modern translations are ugly and dishonest. The KJV is neither.
Because you disagree with some modern translations does not prove that they are ugly and dishonest.
Perhaps you are wrong to question the honesty and integrity of most translators of English Bibles.
The KJV is no Model T. For one, cars change because technology changes over time. God's word doesn't change over time.
The KJV is practically unsurpassed by any modern version in its literalism, beauty, and conservative philosophy. Yes, it has some imperfections fixed in later versions, but those later versions have many more imperfections introduced. Yes, the KJV uses dated language, but I like reading something that sounds like the Bible.
KJV: "Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me." PERFECT! If there's one flaw, it's the use of Junia instead of Junias, but the KJV translators were victims of their source material.
NIV "Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was." SEVERELY FLAWED! The NIV changes the masculine "kinsmen" to gender-neutral Jews. The NIV just plain lies by using the word "Jews". And, the NIV distorts the verse to imply that these two people are Apostles. If there was something in the KJV to fix, it would have been to use Junias, not Junia, but the NIV deliberately does't fix this. The NIV has a few other problems in this verse, but I accept those problems as honest translations decisions, such as the NIV should have ended the verse with the literal "before me", not the pointless paraphrase "before I was."
The NIV deliberately contains four falsehoods in one verse, and is otherwise poor quality. While, the KJV innocently contains one possible error. How can anyone claim to love the Truth and use the NIV or other garbage modern translations? (There are some good modern translations, the ESV, NKJV, and the NASB except after the latest update.)
The word Τριάς is never used in the N.T. The word used in the Comma is τρεῖς.Found in:
“For there are three [Τριάς] that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.” 1 John 5:7 (KJV 1900)
So what is the difference?The word Τριάς is never used in the N.T. The word used in the Comma is τρεῖς.
ὅτι τρεῖς εἰσὶν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ πατήρ, ὁ λόγος, καὶ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα· καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἕν εἰσι. καὶ τρεῖς εἰσὶν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ, τὸ Πνεῦμα, καὶ τὸ ὕδωρ, καὶ τὸ αἷμα· καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἓν εἰσιν.
Etymologically they are related however τρεῖς was never used as a reference for the Trinity.So what is the difference?
I still trust the KJV more than any other. All others omit the Johannine Comma saying it is not in the oldest manuscripts.
How did Cyprian come up with it if not written earlier? Can you prove something does not exist?That is not true. The Comma Johanneum is missing from virtually all Greek Manuscripts. Not just the oldest. Here is a list of manuscripts that do not have the Comma Johanneum.
The Text of the Gospels: First John 5:7 and Greek Manuscripts
Manuscripts Produced Before the 700s: 01, 03, 02, 048, 0296
Manuscripts Produced in the 700s-800s: 018, 020, 025, 049, 0142, 1424, 1862, 1895, 2464
Manuscripts Assigned to the 900s: 044, 056, 82, 93, 175, 181, 221, 307, 326, 398, 450, 454, 456, 457, 602, 605, 619, 627, 832, 920, 1066, 1175, 1720, 1739, 1829, 1836, 1837, 1841, 1845, 1851, 1871, 1874, 1875, 1880, 1891, 2125, 2147,
Manuscripts Assigned to the 1000s: 35, 36, 2, 42, 43, 81, 104, 131, 133, 142, 177, 250, 302, 325, 312, 314, 424, 436, 451, 458, 459, 462, 464, 465, 466, 491, 506, 517, 547, 606, 607, 617, 623, 624, 635, 638, 639, 641, 699, 796, 901, 910, 919, 945, 1162, 1243, 1244, 1270, 1311, 1384, 1521, 1668, 1724, 1730, 1735, 1738, 1828, 1835, 1838, 1846, 1847, 1849, 1854, 1870, 1888, 2138, 2191, 2344, 2475, 2587, 2723, 2746
Manuscripts Assigned to the 1100s: 3, 38, 1, 57, 88, 94, 97, 103, 105, 110, 180, 203, 226, 256, 319, 321, 323, 330, 337, 365, 431, 440, 442, 452, 618, 620, 622, 625, 632, 637, 656, 720, 876, 917, 922, 927, 1058, 1115, 1127, 1241, 1245, 1315, 1319, 1359, 1360, 1448, 1490, 1505, 1573, 1611, 1646, 1673, 1718, 1737, 1740, 1743, 1752, 1754, 1850, 1853, 1863, 1867, 1868, 1872, 1885, 1889, 1893, 1894, 1897, 2127, 2143, 2186, 2194, 2289, 2298, 2401, 2412, 2541, 2625, 2712, 2718, 2736, 2805
Manuscripts Assigned to the 1200s: 4, 5, 6, 51, 204, 206, 172, 141, 218, 234, 263, 327, 328, 378, 383, 384, 390, 460, 468, 469, 479, 483, 496, 592, 601, 614, 643, 665, 757, 912, 914, 915, 941, 999, 1069, 1070, 1072, 1094, 1103, 1107, 1149, 1161, 1242, 1251, 1292, 1297, 1352, 1398, 1400, 1404, 1456, 1501, 1509, 1523, 1563, 1594, 1595, 1597, 1609, 1642, 1719, 1722, 1727, 1728, 1731, 1736, 1758, 1780, 1827, 1839, 1842, 1843, 1852, 1855, 1857, 1858, 1860, 1864, 1865, 1873, 2180, 2374, 2400, 2404, 2423, 2483, 2502, 2558, 2627, 2696
Manuscripts Assigned to the 1300s: 18, 62, 76, 189, 201, 209, 216, 223, 254, 308, 363, 367, 386, 393, 394, 404, 421, 425, 429, 453, 489, 498, 582, 603, 604, 608, 621, 628, 630, 633, 634, 680, 743, 794, 808, 824, 913, 921, 928, 935, 959, 986, 996, 1022, 1040, 1067, 1075, 1099, 1100, 1102, 1106, 1248, 1249, 1354, 1390, 1409, 1482, 1495, 1503, 1524, 1548, 1598, 1599, 1610, 1618, 1619, 1622, 1637, 1643, 1661, 1678, 1717, 1723, 1725, 1726, 1732, 1733, 1741, 1742, 1744, 1746, 1747, 1753, 1761, 1762, 1765, 1769, 1831, 1832, 1856, 1859, 1866, 1877, 1881, 1882, 1886, 1890, 1892, 1899, 1902, 2080, 2085, 2086, 2197, 2200, 2261, 2279, 2356, 2431, 2466, 2484, 2492, 2494, 2508, 2511, 2527, 2626, 2675, 2705, 2716, 2774, 2777
Manuscripts Assigned to the 1400s: 69, 102, 149, 205, 322, 368, 385, 400, 432, 444, 467, 615, 616, 631, 636, 664, 801, 1003, 1105, 1247, 1250, 1367, 1405, 1508, 1626, 1628, 1636, 1649, 1656, 1729, 1745, 1750, 1751, 1757, 1763, 1767, 1830, 1876, 1896, 2131, 2221, 2288, 2352, 2495, 2523, 2554, 2652, 2653, 2691, 2704
Manuscripts Assigned to the 1500s and Later: 90, 296, 522, 1702, 1704, 1749, 1768, 1840, 1844, 1861, 2130, 2218, 2255, 2378, 2501, 2516, 2544, 1101, 1721, 1748, 1869, 1903, 2243, 2674, 2776, 2473, 1104
How did Cyprian come up with it if not written earlier? Can you prove something does not exist?
But how do you prove his source did not exist?Cyprian was Latin, not Greek. Here are the only Greek Manuscripts which contain the Comma Johanneum.
495 Greek manuscripts against the Comma Johanneum.
Only 3 Greek manuscripts with the Comma Johanneum before the age of printing.
2 more Greek manuscripts added after the age of printing.
5 more have the Comma Johanneum written in their margin, but the text of these manuscripts are against the inclusion of the extra words.
The Text of the Gospels: First John 5:7 and Greek Manuscripts
I've already proved my point.
Perhaps you're wrong to question me.
But how do you prove his source did not exist?
I primarily use the KJV, although I sometimes use the NKJV. I've read the KJV for over 60 years. It's my first choice in a Bible version. There are many people in my church that use different versions, and our pastor preaches from the ESV. What I don't understand is the bashing of the KJV on here. The OP wasn't about KJVO, it was plainly degrading a well loved, and still used by millions, version of God's Word. The obsession against using the KJV seems to dominate some people's thoughts here. I don't get it.
What I don't understand is the bashing of the KJV on here.
I still trust the KJV more than any other. All others omit the Johannine Comma saying it is not in the oldest manuscripts.
Asserting or acknowledging the truth that the same measures/standards should be justly applied to all Bible translations would not be bashing the KJV.
Most believers probably accept the KJV as what it actually is [a good overall English translation with some imperfections], but some try to assume and claim that the KJV is something that it is not.
What is typically objected to is human, non-scriptural KJV-only reasoning/teaching, and not the KJV itself.