Utter nonsense has been thrown about regarding the use of inclusive language. Some prattle on and on about the sanctity of retaining man and he when reference is made to be people in general. Well, I would like to give some examples were the NIV does not stand alone among Bible translations in this regard. The translation methodology of the NIV and other Bible versions is not driven by some feminist plot. Simply, these translations give renderings in clear, natural language. It's the vernacular we speak in the second decade of the 21st century.
Genesis 6:7
NIV : "I will wipe from the face of the earth the human race I have created."
NLT,CEB : human race
GW : humans
LEB, NET : humankind
ISV,NAB,NRSV : human beings
Genesis 9:6
NIV : "Whoever sheds human blood..."
NET,ISV,GW,CEB : human blood
NLT : human life
NRSV : the blood of a human
NAB : the blood of a human being
Exodus 32:28
NIV : "...three thousand of the people died."
NLT,GW : people died
NRSV,NAB : people fell
LEB : persons fell
WEB : there fell of the people
CEB : people were killed
2 Samuel 24:15
NIV : "...seventy thousand of the people...died
CEB,NAB,NLT,NRSV : people died
James 1:12
NIV : "Blessed is the one..."
NET : the one
NRSV : anyone
LEB : the person
James 1;20
NIV,NLT,NET,LEB : human anger
Genesis 6:7
NIV : "I will wipe from the face of the earth the human race I have created."
NLT,CEB : human race
GW : humans
LEB, NET : humankind
ISV,NAB,NRSV : human beings
Genesis 9:6
NIV : "Whoever sheds human blood..."
NET,ISV,GW,CEB : human blood
NLT : human life
NRSV : the blood of a human
NAB : the blood of a human being
Exodus 32:28
NIV : "...three thousand of the people died."
NLT,GW : people died
NRSV,NAB : people fell
LEB : persons fell
WEB : there fell of the people
CEB : people were killed
2 Samuel 24:15
NIV : "...seventy thousand of the people...died
CEB,NAB,NLT,NRSV : people died
James 1:12
NIV : "Blessed is the one..."
NET : the one
NRSV : anyone
LEB : the person
James 1;20
NIV,NLT,NET,LEB : human anger
Last edited: