I agree
I agree with you Dr. C and understand what you are saying to the best of my understanding and I will say that often you go over my head. That is the reason I do not write or translate the bible.
(Although, I do do some good at fiction under pseudonim. But, today's novels are not the highest level of grammar. They are widely targeted to different reading levels; simply because that is sadly the way English is taught in the U.S. today.)
I also think another poster took my post as trying to be "liberal" and "loose" with the translations by using words the Bible didn't mean. I used "message" as an example and maybe that is not a good example, but meaning of the words the originating author is important with the Bible and many of us who are not so highly educated do require a "more modern word meaning the same thing as the old, but better understood by the masses" so to speak? Yes, this is a question.
But, as an example: I have seen KJVO's use this to say there can only be a single translation since the Greek word for "Word" is translated this way without explaination for the uneducated in translation, that's all.
I am against footnotes. People tend to use them as scripture. If a different wording is found in multiple manuscripts, then maybe those (which are probably outside of the 99% accuracy we can be assured of, is it okay to list the manuscripts which do or do not contain a certain word or even verse to let people understand that this is part of the 1% we are just unsure of, although God will preserve each and every word of the original manuscripts? We are simply admitting that we just don't know, which word would best translate the authors meaning from the original due to manuscript variations--although I feel we have narrowed it down quite well, probably closer to the originals than in history (200 yrs. ago) due to capabilities, learning and research based on other manuscripts that may be wrong, but we learn meaning from them--for the purpose of translating and determining the REAL original manuscript ONLY? Does that even make sense?)
I'm having a little trouble getting out what I mean, I am not an expert at English by ANY means, obvious from my posts and I think we agree more than I can explain in my own words, which may be limited and misunderstood if I do not have at least 'some' informal translation.
People such as me. People that may take the meaning of "word" as not the meaning of the prophecy I am reading for example, but the individual words of the prophecy, but have a certain lack of understanding the meaning of that prophecy.
I use the NASB, KJV, NKJV and the NASB seems the closest, or at least, I have been told, to a word-for-word, but it can be misunderstanding to those like myself with less knowledge of English and more knowledge in, say electronic engineering?
These questions for you Dr. C.
Of course, I'm not saying that anybody else doesn't have a right to post here. I often get mad posts when "Moderator" comes up by my name and I'm simply writing a post as if I were not moderating at that moment. I'm following the same rules expected of other posters and not posting a "notice from moderator message". A lot of people have accused me of using my moderator status to say what I want, but I am NOT acting as a moderator, unless I say the message is to correct a rule infraction or edit a post to the rules of the board. Please understand this.