It is distinct by the earlier reference to water and washing dirt off, but this by context and in contrast is not of water.
If you allow, may I encourage your consideration of the following.
Hermeneutics can be a wonderful tool when used correctly, however, when it fails, it it typically in that one assumes the use of a word carries the same thought throughout or despite the context.
For example:
If one does not recognize that a different Greek Word is used for the same English word used in a passage (as in 1 Timothy 2), they may assume the meaning of the words are the same.
Also, the same defined Greek Word (as in this case immerse) can be accurately used but not carry the context in the same manner as it is in this passage. This is often the case with homophones and homonyms.
Hermeneutics is merely a tool, as with any tool, if it is not used properly or outside context clues and even a bit of language studies, often misconceptions may occur.
For example:
In 1 Timothy it is reads:
10For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
Now Herman can attempt to hang on to universal salvation, for Savior is how the Greek uses the word and note that even the ESV presents Savior as capitalized adding more support for some.
However, you and I know the Word is also used as deliverer, preserver. So Herman’s hermeneutics isn’t truly supportable, for God as savior delivers and preserves all, but not all are redeemed.
Now I know I’m being a bit over stating, however, your smart enough to be discerning, and to take what is offered in elementary form and appropriately.