Baptistboarders,
I really apologize if this post pushes the limits on the rule against discussion of sexually related material, but as the discussion is based on biblical passages and the growing debate among certain sections of society, I think something should be said.
Below I'll mention just the first few points from the lengthy article by David F. Wright, "Homosexuals or Prostitutes? The Meaning of ΑΡΣΕΝΟΚΟΙΤΑΙ (1 Cor. 6:9, 1 Tim. 1:10)," Vigiliae Christianae 38 (1984): 125–153.
The basis for the translation of ARSENOKOITHS is rooted in the OT:
Lev 18:22 - "Thou shalt not lie down with a man (ARSENOS) in bed (KOITHN, i.e., coitally) as with a woman."
Lev 20:13 - "Whoever lies with a man in bed (ARSENOS KOITHN) as with a woman, both have committed an abomination . . . ."
Obviously these passages denounce as sinful the act of males having sex with males as is done with females, without specification whether this is illicit sex or licit sex. In other words, it is the act itself that is an abomination without any qualification. Also, the NT church did not abrogate these OT moral laws as they did the ceremonial laws, as many patristic passages (some of which I mention below) make clear.
Wright's article, which deals a drubbing to the lexical opinions of the gay and now deceased (from AIDS) Yale professor John Boswell, does a thorough job dealing with all the cognate words and etymologies and also the usage in early literature. For example, Hippolytus of Rome (around 150 years after Paul) writes about the founder of the Naassene Gnostics in his Refutatio omnium haeresium (Refutation of All Heresies) 5.26.23: "So Naas committed lawlessness: for he went in unto Eve and after seducing her committed adultery with her. And he also went in unto Adam and had him as a "little boy," which is also likewise lawlessness. Thus began MOICEIA and ARSENOKOITIA." As an ARSENOKOITHS is someone who does ARSENOKOITIA, the usage here is pretty explicit: MOICEIA (μοιχεία) is heterosexual (i.e. adultery), ARSENOKOITIA (ἀρσενοκοιτία) is homosexual (i.e. gay coitus).
See also just a few of the other passages he discusses, including some that reference the Levitical passages above:
Eusebius, Demonstratio evangelica (Demonstration of the Gospel) 4.10.6 (PG 22:276; GCS 23:165).
Eusebius, Dem. ev. 1.6.67 (PG 22:65; GCS 23:33). Cf. also Dem. ev. 1.6.33 (PG 22:56; GCS 23:27-28).
Eusebius, Praeparatio evangelica (Preparation for the Gospel) 13.20.7 (GCS 43/2:251-2).
Apostolic Constitutions 6.28 (PG 1:984).
Apos. Con. 7.2 (PG 1:1000).
Tertullian, Adversus Marcionem (Against Marcion) 1.29.4 (CCL 1:473).
You still did not produce any ancient document that justifies translating either the Greek malakos or arsenokoites by how we understand the modern term "homosexual" or "homosexuality". I find it odd that for some reason, everyone speaks of homosexuals as if they are always assuming a male or female role. [snipped]
Last edited by a moderator: