Does it come from a Presbyterian or Reformed background?I wish at times the ESV wasn't so slavish to the RSV.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Does it come from a Presbyterian or Reformed background?I wish at times the ESV wasn't so slavish to the RSV.
Can't say I'd agree entirely. The biggest opponent of the ESV on here is a member named Rippon, and he claims to be Reformed.
I wish at times the ESV wasn't so slavish to the RSV.
It could use some more clarity in places.
That said, I agree with you that it is a good translation,
in many places vastly improved over say the NASB and RSV,
Affirmative.but at times it follows the RSV way too much.
I believe, and if I am wrong I will admit it, that the attacks on the ESV stem more from a hatred of Reformed Theology than actually an attack on the version. But, that is just my thought.
There is dynamic equivalence philosophy is all translations. Translation of the idioms represent that.To compare the weak NIV (dynamic philosophy of translation, which for me is very poor) with the ESV or NASB (formal equivalence philosophy) shows either a very superficial understanding of the ESV or a sad bias formed otherwise.
There is dynamic equivalence philosophy is all translations. Translation of the idioms represent that.
That is my point. What I find rather strange is that I am unable to ever see one case of a first class conditional sentence ever start with "since" but rather they are translated as though they were third class conditional sentences and begin with "if." How does one get if out of a first class conditional sentence other than to appease someone.God forbid!!
But the mindset of the NIV is totally Dynamic Equivalence, while those of the NASB or ESV or AV are totally Formal Equivalence. This does not mean that each of these, in translating will not employ a great variety of choices in the figures of speech, occasionally "crossing over" to the other side!
To compare the weak NIV (dynamic philosophy of translation, which for me is very poor) with the ESV or NASB (formal equivalence philosophy) shows either a very superficial understanding of the ESV or a sad bias formed otherwise.
But the mindset of the NIV is totally Dynamic Equivalence,
while those of the NASB or ESV or AV are totally Formal Equivalence. This does not mean that each of these, in translating will not employ a great variety of choices in the figures of speech, occasionally "crossing over" to the other side!
In my opinion, the ESV is a good translation. It is better than the RSV and way better than the NRSV.
Why some people rave about this translation is a mystery to me.
Mass hypnosis within the English Reformed community. I got an immunity shot beforehand.:thumbs:
God used a charismatic (knocking on doors and praying for people) to lead me to Christ. God will use those who are His if they will obey.You can be really venomous, Rippon. When God saved me out from Modalist Pentecostalism, He did so through a Reformed Baptist preacher.
Not sure what you are talking about...Rippon's reformed as you are.You can be really venomous, Rippon. When God saved me out from Modalist Pentecostalism, He did so through a Reformed Baptist preacher. I am New Covenant and also Reformed, and there is no sickness to being Reformed, just a solid knowledge that man is sinful, a hater of God, and does not seek God. God chooses salvation and it is His work, not ours.
I am not going to turn this into a Reformed defense thread, but I would like to think this would not be a humanism defense thread either.
Soon the reformers will be seeking another venue.Not sure what you are talking about...Rippon's reformed as you are.
"Claims to be Reformed."?!
The revisers didn't complete their job.
Only in places? How about throughout the translation? The parts that are best are in Paul's epistles. The revisers actually did some revising in that section of the text.
It's sound and serviceable.
I'll take it over the RSV -- but how you could say it is vastly improved over the NASB is a puzzling remark. For the most part -- though the NASB has its awkward encounters with English -- it reads better than the ESV.
Affirmative.
A great number of scholars, even some on the NIV translation team, would disagree with you. Some NLT translators also refer to the NIV as DE. I'm unsure DE is quite appropriate as a label (Master's Seminary uses Literal, Free, and Paraphrase, which is a bit more helpful. Offhand I forget Fee and Stuart's categorization), which was also helpful I thought, but obviously not so helpful that I remember it )).The NIV is not in the Dynamic Equivalence side of the ledger.
As demonstrated, the ESV is at times identical to NRSV, NIV, TNIV, and in my mind it's more than just coincidence. Every translation is formal and dynamic in places. Some are just more one over against the other.The ESV and NRSV are very close. They are quite similar. Pss, don't tell Leland Ryken.
I don't think you're reading Rippon right. His gripe is with the ESV, not with Reformed theology.You can be really venomous, Rippon. When God saved me out from Modalist Pentecostalism, He did so through a Reformed Baptist preacher. I am New Covenant and also Reformed, and there is no sickness to being Reformed, just a solid knowledge that man is sinful, a hater of God, and does not seek God. God chooses salvation and it is His work, not ours.
I am not going to turn this into a Reformed defense thread, but I would like to think this would not be a humanism defense thread either.
To compare the weak NIV (dynamic philosophy of translation, which for me is very poor) with the ESV or NASB (formal equivalence philosophy) shows either a very superficial understanding of the ESV or a sad bias formed otherwise.