Comments on 2 Thessalonians 2:13
Some of the comments apparently indicated an inability to diagram English sentences as I was taught many decades ago. So I will simply say Pink's effort to say "through sanctification and faith" refers to the mechanism of salvation, rather than the mechanism of choice makes scrambled eggs of the underlying Greek grammar.
It is interesting to see how our presuppositions guide our efforts to understand scripture. For me, this verse addresses "positional sanctification" or the mechanism God uses to put believers spiritually "in Christ."
Another example is to change the meaning of from the beginning to before the beginning. The beginning refers at the earliest to the creation week, when the foundation of the world was laid. Therefore, at the earliest, it points to the period from creation, not before creation. As I said before, I believe from the beginning refers to from the beginning of the New Covenant, because it is addressing existent people and they lived without mercy before they were chosen as 1 Peter 2:9-10 says.
One of the mechanisms used to support man-made doctrines is to say such and such Greek word has many meanings, and then chose the meaning verse by verse so as to support the doctrine. Foreknew can mean a prior relationship, so Calvinists say that is the meaning in Romans 8:29. Another meaning is knowledge of something such as God's plan to redeem believers and thus this corporate election of the target group of His plan, whom He foreknew, is of course the meaning of foreknew according to me because it supports my view of scripture. The only way to strengthen the unity of the body is to pull back and only assert the minimal meanings of words, one, two maybe even three or four, but when a lexicon has 5, 10, even 15 meanings, the scripture has been made meaningless. One of the things the body needs to do, and this includes those folks with Ph D after their names, is to work on coming up with the fewest possible meanings for words and never translate different Greek words as the same word in English.