• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Which Bible translation is your...

alexander284

Well-Known Member
Which Bible translation is your "go to," "every day," "read the most" Bible?

Which Bible translation is your "go to" choice or preference when you're seeking a more "formal equivalence" rendering of a particular Bible passage?

And which Bible translation is your "go to" when you wish to read a more "dynamic equivalence" rendering of a given passage of scripture?

Now, as for me, my "every day" Bible translation of choice is the NIV.

My "functional equivalence" preference is the NLT.

(And, yes, before anyone points it out to me, I am cognizant of the fact that the NIV Bible translation is a "dynamic equivalence" translation, as well.)

As for my "formal equivalence" preference, I tend to consult the NASB.

Thank you in advance for taking the time and effort to comment on my post!
 

Reformed

Well-Known Member
Site Supporter
I have been using/reading the NASB for forty years.

I consult other translations as necessary for study/research purposes.
 

alexander284

Well-Known Member
I have been using/reading the NASB for forty years.

I consult other translations as necessary for study/research purposes.

If you're reading the NASB aloud to others, do you encounter any difficulties, as far as stumbling over passages, or sensing that other people are having difficulty comprehending the NASB (in that particular type of setting or situation)?
 

Just_Ahead

Active Member
Currently, my "go to" translation is a giant print (14-pt font) NKJV. A big Bible that takes up almost half of my desk when open, but easy on my aging eyes.

I follow my initial reading with a reading from a large print self-pronouncing KJV. I usually read the KJV several times--is it the language, the repeated readings, or something divine--but the KJV reaches a height the other translations sometimes fail to reach.

Next I leave the Textus Receptus path, and turn to my current favorites on the critical path in the dynamics: NIV, CSB, Message, and CEB.

And then I come full circle with readings from the literals: the critical text NASB, and another reading of the KJV.

At this point the KJV really begins to soar. I cannot explain it. But windows and doors begin to open.

*****

And finally, thanks with help from RL Vaughn, I have add a few readings/singings from reprints of old hymn books. Hymns still sung in Primitive Baptist and Old Regular Baptist congregations. These old hymns--some going back several centuries--add a height all their own.
 
Last edited:

Reynolds

Well-Known Member
Site Supporter
Which Bible translation is your "go to," "every day," "read the most" Bible?

Which Bible translation is your "go to" choice or preference when you're seeking a more "formal equivalence" rendering of a particular Bible passage?

And which Bible translation is your "go to" when you wish to read a more "dynamic equivalence" rendering of a given passage of scripture?

Now, as for me, my "every day" Bible translation of choice is the NIV.

My "functional equivalence" preference is the NLT.

(And, yes, before anyone points it out to me, I am cognizant of the fact that the NIV Bible translation is a "dynamic equivalence" translation, as well.)

As for my "formal equivalence" preference, I tend to consult the NASB.

Thank you in advance for taking the time and effort to comment on my post!
KJV
 

Deacon

Well-Known Member
Site Supporter
I regularly switch versions, about every two years.

I’ve been teaching through Isaiah 40-66 these past few months; my teaching partner taught the first half using the ESV, so I continued with it.

But before that I was regularly using the CSB.

I’m looking forward to the publication of the NASB 2020, that will be my next version to use.

The NASB was the first Bible I used regularly, much of my memorization came from it or from the Scofield KJV.

Rob
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Which Bible translation is your "go to," "every day," "read the most" Bible?

Which Bible translation is your "go to" choice or preference when you're seeking a more "formal equivalence" rendering of a particular Bible passage?

And which Bible translation is your "go to" when you wish to read a more "dynamic equivalence" rendering of a given passage of scripture?

Now, as for me, my "every day" Bible translation of choice is the NIV.

My "functional equivalence" preference is the NLT.

(And, yes, before anyone points it out to me, I am cognizant of the fact that the NIV Bible translation is a "dynamic equivalence" translation, as well.)

As for my "formal equivalence" preference, I tend to consult the NASB.

Thank you in advance for taking the time and effort to comment on my post!
Nas 1977/Esv/1984 Niv
 

Reformed1689

Well-Known Member
ESV but when doing deep study I usually have it pulled up in Logos Bible Software beside both NASB and NIV. But ESV is my go-to. And if you want to get really technical, I prefer the ESV 2011 text. But those are hard to find.
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
ESV but when doing deep study I usually have it pulled up in Logos Bible Software beside both NASB and NIV. But ESV is my go-to. And if you want to get really technical, I prefer the ESV 2011 text. But those are hard to find.
Which edition was their "fixed as permanent" one that later on quit behind fixed?
 

Jerome

Well-Known Member
Site Supporter
Which edition was their "fixed as permanent" one that later on quit behind fixed?
Yeah, what a howler that flip flop was.

August 2016 ❧ Our Work is Done — We Present the ESV Permanent Text, which Will Remain Unchanged for Perpetuity
Beginning in the summer of 2016, the text of the ESV Bible will remain unchanged in all future editions printed and published by Crossway—in much the same way that the King James Version (KJV) has
This decision was made unanimously by the Crossway Board of Directors and the ESV Translation Oversight Committee. All future Crossway editions of the ESV, therefore, will contain the Permanent Text of the ESV Bible—unchanged throughout the life of the copyright, in perpetuity.
The decision now to create the Permanent Text of the ESV was made with equally great care—so that people who love the ESV Bible can have full confidence in the ESV, knowing that it will continue to be published as is, without being changed, for the rest of their lives, and for generations to come.


...Psych!

LOL, their 'perpetuity' declaration lasted what, a few weeks?

Sept. 2016 ❧ Oops, scratch that
In August 2016, we posted on our website that "the text of the ESV Bible will remain unchanged in all future editions printed and published by Crossway"....We have become convinced that this decision was a mistake. We apologize for this
we now see...[a need] for ongoing periodic updating of the text....such changes, as the Crossway Board of Directors and the ESV Translation Oversight Committee see fit

Oh well.
 
Top