Hark
Well-Known Member
At this link is a thread I had started studying the Passover & the 7 Days of the Unleavened Bread.
Studying Passover & the 7 Days of Unleavened Bread | Baptist Christian Forums (baptistboard.com)
So it looks like Easter has to be done by other research.
Easter... or Passover? Acts 12:4
Quote below from this link above
"The word ‘passover’ was not known until it was used by William Tyndale in his Bible version (1526-31). Until that time no English Bible contained the word, which was left untranslated. Yet, ‘Easter’ was first used in his version. Wycliffe’s version referred to the Latin, pask or paske.
In Tyndale’s Bible, he used ‘Easter’ or ester, 14 times, and its allied words more times than that. However, in the Old Testament he retained ‘passover’. He is said to have interpreted ‘passover’ as ‘Easter’ in Paul’s book, because that is how the Christians (remember – by then including many gentiles/Romans and ex-pagans) in his day recognised the feast-day (pagan and Christian merging because they were about the same time). This, however, is only a partial answer."
To confirm this research I found Tyndale's Bible online.
Luke 22 - TYN Bible - Bible Study Tools
Luke 22:11 The feaste of swete breed drue nye whiche is called ester Tyndale's Bible
Luke 22:7 Then came ye daye of swete breed when of necessite the esterlambe must be offered. Tyndale's Bible
And most importantly;
Acts 12:4 And when he had caught him he put him in preson and delyvered him to .iiii. quaternios of soudiers to be kepte entendynge after ester to brynge him forth to the people. Tyndale's Bible
Interesting. So Easter did exists in Tyndale's bible before the KJV translated pascha as such in Acts 12:4.
Studying Passover & the 7 Days of Unleavened Bread | Baptist Christian Forums (baptistboard.com)
So it looks like Easter has to be done by other research.
Easter... or Passover? Acts 12:4
Quote below from this link above
"The word ‘passover’ was not known until it was used by William Tyndale in his Bible version (1526-31). Until that time no English Bible contained the word, which was left untranslated. Yet, ‘Easter’ was first used in his version. Wycliffe’s version referred to the Latin, pask or paske.
In Tyndale’s Bible, he used ‘Easter’ or ester, 14 times, and its allied words more times than that. However, in the Old Testament he retained ‘passover’. He is said to have interpreted ‘passover’ as ‘Easter’ in Paul’s book, because that is how the Christians (remember – by then including many gentiles/Romans and ex-pagans) in his day recognised the feast-day (pagan and Christian merging because they were about the same time). This, however, is only a partial answer."
To confirm this research I found Tyndale's Bible online.
Luke 22 - TYN Bible - Bible Study Tools
Luke 22:11 The feaste of swete breed drue nye whiche is called ester Tyndale's Bible
Luke 22:7 Then came ye daye of swete breed when of necessite the esterlambe must be offered. Tyndale's Bible
And most importantly;
Acts 12:4 And when he had caught him he put him in preson and delyvered him to .iiii. quaternios of soudiers to be kepte entendynge after ester to brynge him forth to the people. Tyndale's Bible
Interesting. So Easter did exists in Tyndale's bible before the KJV translated pascha as such in Acts 12:4.