1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Featured KJV Wrongly Translates the Hebrew

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by SavedByGrace, Apr 9, 2021.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Logos1560

    Logos1560 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Oct 22, 2004
    Messages:
    6,602
    Likes Received:
    464
    Faith:
    Baptist
    You may believe your stated opinions, but you do not prove them to be true.

    I believe that in at least some places, another English Bible translation is clearer, better, or more accurate than the KJV in its renderings of God's preserved words when compared to those words. My belief can be more soundly supported from actual verifiable facts than KJV-only claims for the KJV are.
     
  2. Dave G

    Dave G Well-Known Member

    Joined:
    Jul 11, 2018
    Messages:
    5,980
    Likes Received:
    1,364
    Faith:
    Baptist
    I'm not trying to prove them to be true.
    I'm simply stating my opinions, the same as you are.
    Perhaps, perhaps not.

    But we've been over this before, and to me, you've misidentified me as part of a group that holds to some unproveable claims...
    I am not "KJVO" in the sense that I believe it to be the only translation in the English that contains the word of God.
    I just happen to believe what I've stated in my prior posts...
    I think that it's the best one available, at this current time, in my native tongue.


    Thank you for your understanding sir,
    and may God bless you with wisdom as you carefully examine the claims of others who post on this forum as well;
    Whether they hold to modern English translations that make use of the Critical Text in the Greek, or if they are in agreement with men like Peter Ruckman.

    While I value your opinions, I regrettably find that I don't always agree with them.
    Good evening to you.
     
    #82 Dave G, Apr 11, 2021
    Last edited: Apr 11, 2021
  3. SavedByGrace

    SavedByGrace Well-Known Member

    Joined:
    Sep 14, 2020
    Messages:
    10,454
    Likes Received:
    451
    Faith:
    Baptist
    yes
     
  4. SavedByGrace

    SavedByGrace Well-Known Member

    Joined:
    Sep 14, 2020
    Messages:
    10,454
    Likes Received:
    451
    Faith:
    Baptist
    There are some who argue for the sake of it, because they see any attempt to "correct" the KJV, as an attack on God's Infallible Word, as if THIS translation alone, is somehow "blessed" by God, in a way that no other has been! This is narrowmindedness, and a rather foolilsh position to take, as there is no doubt that other versions, like the NKJV, NASB, ESV, are worthy translations. On another thread on Genesis 2:2, I showed, there is only one version in English, the Heart Bible, and a footnote in another CSB, that have what I believe to be the correct reading. The KJV in my opinion is still one of the very best in English, and very much still used by the Lord, over 400 years later.
     
    • Agree Agree x 1
  5. George Antonios

    George Antonios Well-Known Member

    Joined:
    Jun 17, 2019
    Messages:
    2,895
    Likes Received:
    298
    Faith:
    Baptist
    We differ in our views on the very nature of inspiration, something more fundamental than the KJVO position.
    All these anti-KJV threads reveal an obsession, and therefore conviction.
     
    • Agree Agree x 2
  6. SavedByGrace

    SavedByGrace Well-Known Member

    Joined:
    Sep 14, 2020
    Messages:
    10,454
    Likes Received:
    451
    Faith:
    Baptist
    This is NOT an anti KJV thread
     
  7. rlvaughn

    rlvaughn Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 20, 2001
    Messages:
    10,544
    Likes Received:
    1,558
    Faith:
    Baptist
    Nothing dishonest about not satisfying your seeking a quarrel over something that is not relevant to the discussion. Whether I am KJ-Only or MV-All does not hinder you from making your case about Jeremiah 17:9.

    My views are public and not hidden. However, I don’t think every post about the Bible and its words has to revolve around discussing KJVO. Were I convinced that you just want to know my position about the versions debate, I would have already pointed you to where I have discussed it. It has no place in this thread other than to give you what you might think is a talking point or argumentum ad hominem.

    Now letʼs review the discussion a bit.
    • In the OP, you asserted that the Hebrew word “ʼânash” (used in Jeremiah 17:9, et al.) only means “be weak, sick” or “incurably diseased”. As such, the word “wicked” in the Geneva and King James Bibles wrongly translates the Hebrew word “ʼânash”.
    • The logical extension of your point, if correct, also means that every Bible that does not translate “ʼânash” in terms of “be weak, sick” or “incurably diseased” are also wrongly translated. If sick or incurable is the only correct translation, then corrupt, deep, depraved, disastrous, perverse, stubborn, and unsearchable must all be wrong as well.
    • You have given the Brown, Driver and Briggs Hebrew Lexicon as support for your definition, though it is not clear in your statement whether that the BDB says “ʼânash” only means what you say, and/or whether those meanings exhaust the entire semantic range of the word.
    • Your point relates to the agreement or disagreement of the Hebrew and English words. It has been shown from the OED that in the time period in which the Geneva and King James Bibles were translated, the English word “wicked” includes the same connotation as you give for the Hebrew word. (Yet you have said that does not matter.)
    • If the meaning of the English word “wicked” does not matter, then your entire argument falls to the ground, and it would not matter how any Bible translates the word “ʼânash”. That is, if the English word does not matter, why are we discussing an English word as if it matters?
    I have had the same question in my mind. Since the thread was originally published in the “Baptist Theology & Bible Study” forum, and since the creator of the thread seems only troubled by the word “wicked,” I have wondered whether this (the heart being wicked) is something he considers a theological issue. Only the original poster can answer that.
     
    • Agree Agree x 2
    • Like Like x 1
  8. SavedByGrace

    SavedByGrace Well-Known Member

    Joined:
    Sep 14, 2020
    Messages:
    10,454
    Likes Received:
    451
    Faith:
    Baptist
    It is you who asked me first if I hated the KJV!

    My argument is that the choice of word by the KJV, does not represent what the Hebrew word actually means. There are distinct words in Hebrew that do mean "wicked", which is not used here. The KJV follows the Geneva Bible and not the Hebrew language here. This is not in any way an attack on the KJV which I believe to be a very good translation. As we have seen the KJV Only in this case translates the same Hebrew verb differently to the other places. Also the greater majority of English Bible's do not use "wicked" here. The meaning is if faithful to the Hebrew, "desperately sick".
     
  9. rlvaughn

    rlvaughn Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 20, 2001
    Messages:
    10,544
    Likes Received:
    1,558
    Faith:
    Baptist
    You are not remembering correctly, as a review of the thread will prove. You twice are me if I were KJVO (see posts 39 and 45), before I asked if you were a KJV-hater (in post 48). My intent was a rhetorical retort, and like your question, has no bearing on whether or not you can or will make the case about the translation and word choice in Jeremiah 17:9.
    I differ with the conclusion that the same English word must be used to translate the same Hebrew word in every case where it is used. To suggest such drains all range of meaning or connotation from a word in the contextual uses. For example, very few translations agree with using the idea of sick or incurable in reference to a day (Jeremiah 17:16).
     
    • Like Like x 3
    • Agree Agree x 1
  10. George Antonios

    George Antonios Well-Known Member

    Joined:
    Jun 17, 2019
    Messages:
    2,895
    Likes Received:
    298
    Faith:
    Baptist
    And yet you singled out the KJV for something that a host of other versions do, as has been pointed out.

    Your title is "KJV Wrongly Translates".

    c-o-n-v-i-c-t-i-o-n
     
    • Like Like x 1
  11. SavedByGrace

    SavedByGrace Well-Known Member

    Joined:
    Sep 14, 2020
    Messages:
    10,454
    Likes Received:
    451
    Faith:
    Baptist
    Jeremiah 17:9 Parallel: The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
     
  12. George Antonios

    George Antonios Well-Known Member

    Joined:
    Jun 17, 2019
    Messages:
    2,895
    Likes Received:
    298
    Faith:
    Baptist
    Bull's eye.
     
  13. SavedByGrace

    SavedByGrace Well-Known Member

    Joined:
    Sep 14, 2020
    Messages:
    10,454
    Likes Received:
    451
    Faith:
    Baptist
    Host of other versions translate the Hebrew verb as "wicked"? Please list them. At the time of the KJV the only other English version that uses "wicked" is the Geneva
     
  14. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    Think Dr Wallace point was that on every case where the Rule is applied as intended to be, would always be shown as being proven correct...
     
  15. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    So would be all English translations then that were accurately translated, such as the Kjv, but also Nkjv/Esv/Nas!

    The real truth is that inspiration ONLY would be accorded to the Originals themselves!
     
  16. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    NONE here are anti Kjv, just anti KJVO!
     
  17. Logos1560

    Logos1560 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Oct 22, 2004
    Messages:
    6,602
    Likes Received:
    464
    Faith:
    Baptist
    KJV-only advocates have failed to demonstrate from the Scriptures that the very nature of inspiration leads to a modern KJV-only theory.

    The Bible doctrine of inspiration connects the process of the giving of the Scriptures by inspiration of God to the prophets and apostles. Therefore, that indicates that the process of inspiration ended with the completion of the New Testament.

    The Bible does not suggest that the process of giving of the Scriptures by inspiration continued after the completion of the New Testament.
     
    • Winner Winner x 1
  18. rlvaughn

    rlvaughn Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 20, 2001
    Messages:
    10,544
    Likes Received:
    1,558
    Faith:
    Baptist
    I will not try to speak for George, but what I have pointed out several times is that there are a number of versions which are not, in your words, faithful to the Hebrew, “desperately sick.” Translations do not have to specifically use “wicked” to be using a word that does not mean “desperately sick.”
    Not for sure what you want us to see in this link, but...

    Corrupt
    • American Standard Version
    • New Heart English Bible
    • World English Bible
    Deep
    • Brenton Septuagint Translation
    Fool yourselves
    • Contemporary English Version
    Hard
    • Peshitta Holy Bible Translated
    Incurably bad *
    • NET Bible
    Stubborn
    • Bishops’ Bible
    • Lamsa Bible
    Unsearchable
    • Coverdale Bible
    • Douay-Rheims Bible
    • Catholic Public Domain Version
    Wicked
    • A Faithful Version
    • Geneva Bible of 1587 (the 1560 & 1599 Geneva have the same)
    • King James Version (I didn’t list the British and American KJs separately, as they do)
    • King James 2000 Bible
    • New King James Version
    • New Living Translation
    • Webster’s Bible Translation
    There are about 38 varying translations on this site, if I counted correctly, of which about half (19) use a connotation not clearly related to sickness.

    * The NET Bible has “incurably bad,” which sort of mixes the ideas. Bad might refer to our health, or more often to someone’s character. I find this interesting since according to John Parkhurst's Hebrew and English Lexicon of 1828 (p. 9) the word that seems to tie the word “ʼânash” together in its various range of meaning is the word “bad.”
     
    • Informative Informative x 2
  19. Stratton7

    Stratton7 Member

    Joined:
    Jul 1, 2020
    Messages:
    232
    Likes Received:
    23
    Faith:
    Baptist
    You must haven’t looked too far.

    MEV: The heart is more deceitful than all things and desperately wicked; who can understand it?

    NKJV: “The heart is deceitful above all things, And desperately wicked; Who can know it?
     
  20. SavedByGrace

    SavedByGrace Well-Known Member

    Joined:
    Sep 14, 2020
    Messages:
    10,454
    Likes Received:
    451
    Faith:
    Baptist
    What does host of translations mean? 2?
     
Thread Status:
Not open for further replies.
Loading...