• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

The Actual KJV 1611

Status
Not open for further replies.

Conan

Well-Known Member
Characters and Contractions Used in Early Printed Books

¯ The macron. A horizontal stroke printed over a letter to indicate that the following letter or syllable (usually an n or m) has been omitted. For example, the is put for them. A curled macron (tilde) represents an omitted a. By this means, scribes and early printers often abbreviated a word so that their columns would be neatly justified.

ye.jpg
yt.jpg
The "Y" character, which came to be used to represent the runic "thorn" (þ - see above) was often used as an abbreviation for "th" in early printed books, and when it was used in this way it was normally printed with a superscript "e" or "t" as an abbreviation for "the" or "that."

long-s.jpg
Up till about 1790 the "long s" was used for s at the beginning and in the middle of words. In Roman type the long s looks like an f with the cross-stroke on the left only, and in italic type it looks like a stretched round s.

u v The "U" and "V" are not distinguished phonetically in early English spelling. The "U" character is used for both the v and u sound when it occurs in the middle of a word, and the "V" character is normally used for either sound at the beginning of a word.

& The ampersand, often used for "and" in early books.

e The silent "e" occurs much more often in early English spelling than it does now. It was often used by printers simply to expand the length of a word in order to justify their columns of type

Changes in the English Language
About 3/4 of the way down the page.
 

rlvaughn

Well-Known Member
Site Supporter

Scarlett O.

Moderator
Moderator
Here's the Lord's Prayer [in Matthew] in Old English [about 1,000 or so years ago - maybe a little earlier].

"Fæder ure þu þe eart on heofonum, Si þin nama gehalgod. to becume þin rice, gewurþe ðin willa, on eorðan swa swa on heofonum. urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg, and forgyf us ure gyltas, swa swa we forgyfað urum gyltendum. and ne gelæd þu us on costnunge, ac alys us of yfele. soþlice"
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
Most people who say they read the King James read the 1789, not the 1611.
Actually most people who read a KJV today read a post-1900 edition, not an edition 100% identical to the 1769 Oxford edition of the KJV. Changes and revisions continued to be made through the late 1700's and 1800's. There is now a reprint edition of an actual 1769 so that its text can be compared to present post-1900 editions and the 400 or so differences between them can be seen.
 

Salty

20,000 Posts Club
Administrator
So when people say "We only believe in the 1611 King James Version........"

I wonder if they really know what they are saying......
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
So when people say "We only believe in the 1611 King James Version........"

I wonder if they really know what they are saying......
This is why should all switch to the Nkjv if want to keep the same style!
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Characters and Contractions Used in Early Printed Books

¯ The macron. A horizontal stroke printed over a letter to indicate that the following letter or syllable (usually an n or m) has been omitted. For example, the is put for them. A curled macron (tilde) represents an omitted a. By this means, scribes and early printers often abbreviated a word so that their columns would be neatly justified.

ye.jpg
yt.jpg
The "Y" character, which came to be used to represent the runic "thorn" (þ - see above) was often used as an abbreviation for "th" in early printed books, and when it was used in this way it was normally printed with a superscript "e" or "t" as an abbreviation for "the" or "that."

long-s.jpg
Up till about 1790 the "long s" was used for s at the beginning and in the middle of words. In Roman type the long s looks like an f with the cross-stroke on the left only, and in italic type it looks like a stretched round s.

u v The "U" and "V" are not distinguished phonetically in early English spelling. The "U" character is used for both the v and u sound when it occurs in the middle of a word, and the "V" character is normally used for either sound at the beginning of a word.

& The ampersand, often used for "and" in early books.

e The silent "e" occurs much more often in early English spelling than it does now. It was often used by printers simply to expand the length of a word in order to justify their columns of type

Changes in the English Language
About 3/4 of the way down the page.
Still think Nkjv or a modernized Kjv would be better!
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
Up till about 1790 the "long s" was used for s at the beginning and in the middle of words. In Roman type the long s looks like an f with the cross-stroke on the left only, and in italic type it looks like a stretched round s.
.

I find that the character that looks like an "f" used for a long "s" was still used until 1810 at least in Oxford KJV editions. Oxford editions of the KJV printed in 1804 and 1810 still used it. A Cambridge edition printed in 1795 still used it.
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Here's the Lord's Prayer [in Matthew] in Old English [about 1,000 or so years ago - maybe a little earlier].

"Fæder ure þu þe eart on heofonum, Si þin nama gehalgod. to becume þin rice, gewurþe ðin willa, on eorðan swa swa on heofonum. urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg, and forgyf us ure gyltas, swa swa we forgyfað urum gyltendum. and ne gelæd þu us on costnunge, ac alys us of yfele. soþlice"
Would need to have the tongue interpreter present while it was being read in the church!
 
Status
Not open for further replies.
Top