George Antonios
Well-Known Member
The question is about a flawless, inerrant, error-free Bible, wherein all the words are approved of God.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
George, I've been involved in enough translation work to know what's involved. So, I'm forced to vote "No" to your question.
It is shear lazyness to demand from God a perfect translation in one edition only. That is not how God gave us the Bible in English. He did not give it to us in one perfect edition.
". There be many words in the Scriptures, which be never found there but once, (having neither brother nor neighbor, as the Hebrews speak) so that we cannot be holpen by conference of places. Again, there be many rare names of certain birds, beasts and precious stones, etc. concerning which the Hebrews themselves are so divided among themselves for judgment, that they may seem to have defined this or that, rather because they would say something, than because they were sure of that which they said, as S. Jerome somewhere saith of the Septuagint. Now in such a case, doth not a margin do well to admonish the Reader to seek further, and not to conclude or dogmatize upon this or that peremptorily? For as it is a fault of incredulity, to doubt of those things that are evident: so to determine of such things as the Spirit of God hath left (even in the judgment of the judicious) questionable, can be no less than presumption. Therefore as S. Augustine saith, that variety of Translations is profitable for the finding out of the sense of the Scriptures: so diversity of signification and sense in the margin, where the text is no so clear, must needs do good, yea, is necessary, as we are persuaded."
The Translators to the Reader
There is no such translation. The MLV is claimed to be the worlds most accurate Bible.The question is about a flawless, inerrant, error-free Bible, wherein all the words are approved God.
At least you had the honesty to answer the poll.There is no such translation. The MLV is claimed to be the worlds most accurate Bible.
There are choices of a word or words. And choices of a known manuscript variants. There is the Hebrew, Aramaic and Greek texts. And problems of translator and reader presuppostions. God's word is inerrant and immutable. They are the agreed upon 66 books.At least you had the honesty to answer the poll.
But if you mean exact words
ThenGod has preserved His Word (all of His words) in almost any Englush Bible you can pick up.
But if you mean exact words, then obviously English translations are out.
Why would this be necessary?The question is about a flawless, inerrant, error-free Bible, wherein all the words are approved of God.
Why would this be necessary?
Had you changed the wording to Bibles, instead of the single "bible", meaning a single edition of the KJV, people could have more accurate editions of Gods word.
Have a KJV from the 1900 hundreds? You would need also a 1769 printed edition. Then you would need a 1611 printed edition. And that is only to improve the KJV. Add other Bibles which correct some of the errors in the KJV then the accuracy goes up. Add a bible from the more accurate Byzantine or Majority Text the accuracy between all the editions have gone sky high. One or more of the editions will contain the original text.
Over 150 views and only 7 votes on a straightforward, fundamental question.
I'll keep teaching people that copies and translations of the Bible can be perfect.
Because Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
I'd say that's about as "necessary" as it gets.