• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Search results

  1. F

    He, she, it, or they? Genesis 3:15

    A portion from the Preface to the Edition of A.D. 1885 -- One of the few instances in which the language of the Authorised Version has been modified in accordance with later usage is the change of the neuter possessive pronoun from "his" to "its." It is well known that "its" does not occur in...
  2. F

    He, she, it, or they? Genesis 3:15

    But the possessive neuter "it" had been around awhile by 1611. Notice these two examples from the Geneva Bible (confirmed by the 1587 edition shown below, but also in previous editions back to 1560 on good authority) -- That which groweth of it owne accorde of thy haruest, thou shalt not reape...
  3. F

    Apologetics Study Bible for Students

    Congrats. How did it come about that you were asked? I'm currently reading the OT of The Apologetics Study Bible (having read the NT in the HCSB about 2 years ago). I like what I've seen so far.
  4. F

    He, she, it, or they? Genesis 3:15

    Thank you; I had forgotten about that. So, the AV men expressed the promised Messiah as an "it" here? And if neuter was the translators' original intention, then why should "his" not have been revised to "it's" for grammatical agreement in the later editions? I think perhaps because the...
  5. F

    He, she, it, or they? Genesis 3:15

    Um, that was kinda the point: the Hebrew doesn't tell us.
  6. F

    He, she, it, or they? Genesis 3:15

    Genesis 3:15 is called the Protoevangelium ('first gospel'). BTW, Verses 14-19 were originally written in a Hebraic poem form -- And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. (KJV) I wyll also...
  7. F

    Just Something I Read

    Hi John. I was only responding to the words you actually wrote (in context). You got a little over-zealous. I'm just tryin' to keep you 'honest', OK? Again, this is a little over-the-top. Despite all your Hebrew explanation, we already know that the KJV "meat" spoken of here specifically...
  8. F

    Just Something I Read

    Wrong. Actually, it consisted of of fine flour (no leaven), seasoned with salt and mixed with oil and frankincense. It was the only bloodless offerring.
  9. F

    comparison of one verse

    Footnote in NET -- Or “comprehended it,” or “overcome it.” The verb κατέλαβεν (katelaben) is not easy to translate. “To seize” or “to grasp” is possible, but this also permits “to grasp with the mind” in the sense of “to comprehend” (esp. in the middle voice). This is probably another Johannine...
  10. F

    Just Something I Read

    Not quite. For one clear example, the "meat" that Isaac requests of Esau is referring to flesh of wild game (Genesis 27:3-4, KJV) -- Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me [some] venison; And make me savoury meat, such as I...
  11. F

    New version? The Seemless Bible

    The Seemless Bible (2005), which has only the text of the entire New Testament, is described as -- The Seamless Bible presents these chronicles of the original translation – for the first time ever – in a seamless chronological order as they happened. Adapted from the King James Version...
  12. F

    Capitilization of Holy Spirit

    Welcome! Additionally, many English versions still do not capitalize terms of Diety. Why? Perhaps because there are some ambiguous passages (John 6:63, etc.). The KJV is very inconsistant in the application of uppercase intitial letters, as you have seen this recent thread --...
  13. F

    What about the New King James?

    It is interesting to note that the people responsible for this website say this about a Baptist church -- "counterfeit Christian establishment" "not a genuine church" "it was founded and run by agents of Satan who were posing as Christians" "evil spirits they sent on assignment (curses) to...
  14. F

    comparison of one verse

    I noticed a lot of versions use "apprehended" -- ASV (1901) - And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not. Darby - And the light appears in darkness, and the darkness apprehended it not. Emphatic Diaglott - and the light in the darkness shines, and the...
  15. F

    comparison of one verse

    Yes, and some other versions have similar renderings as well -- Goodspeed - The light is still shining in the darkness, for the darkness has never put it out. The Source - And the light shines in the darkness, and the darkness did not supress it. (footnote: Aorist tense referring to a...
  16. F

    comparison of one verse

    Agreed. You may already know that καταλαμβάνω is a compound word. The Greek preposition kata (Strong's #2596) basically means 'according to' (also 'by', 'along', 'toward', 'against', etc.) plus the verb lambano (Strong's #2983) which essentially means 'to take' or 'to receive'.
  17. F

    comparison of one verse

    It is interesting to note how John uses the Greek word katalambano (Strong's #2638) in the rest of the book. And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst, They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the...
  18. F

    End of TNIV?

    I'm not really interested in having a dispute with you. However, while 6% is a small number, it doesn't really tell the whole story. If the only edit in a sixteen word sentence was the removal of the single word (like "not") it could represent a major change in meaning. Yes, my choice of 10...
  19. F

    What about the New King James?

    Yes, in the second portion of 1 John 2:23. But the KJV did also.
  20. F

    comparison of one verse

    Its easier when one does not have a "favorite".
Top