The point was that nate says the TR could not possibly be representative of the Byzantine textform because Erasmus only had 5 manuscripts in his possession and only used 4 of them.Originally posted by gb93433:
I always thought that over 5000 manuscripts were available for examination today. Is that an exaggeration by over 2500 times or is it the truth?
The same is true of Westcott and Hort, they only used 2 manuscripts, yet nate insists that their text is representative of its broader textform.
He can't have it both ways. If the TR is not representative of its broader textform then neither is the WH text.
This has been dealt with ad infinitum, ad nauseum! There is no textual difference in Amos 4:4. The difference is a translational choice. One group insists on the slavishly literal meaning of "yom" and the others recognize the word is being used metaphorically, as it so often is in the OT.
I have noticed that the KJV and NIV agree in Amos 4:4 but not the LXX and MT. Does that make the KJV like the NIV? Did the KJV use the same eclectic text?