In the end, I'll be happy to side with Mounce on this one (as I was happy to side with Schreiner on our last conversation). One thing that troubles me here is this: With all your noted and very apparent learning, to disagree with Mounce (who only happens to agree with me) on this passage would be the second time you have gone against a world-class, world-renowned scholar (not me, of course).
This is not to call your skills, character, or heart into question. But, it does make me scratch my head. Again, I have all the respect in the world for what you are doing--especially in a hard place like Japan.
Hey Arch:smilewinkgrin:
I REALLY don't have much time to spend here as I am suddenly swamped with many things.. which is why I'm not going to get very deep here at all, but if I may. One or two (in a general sense and in contrast with the majority) person who agrees with you does not an unarguable position make. What is the consensus among the scholars on this? And while I believe Mounce is a great scholar, he is not the leading authority on the Greek language and he doesn't seem to hold to the consensus view of other great scholars both equal to and greater than himself (not necessarily that one has to either). Therefore to stand in opposition to him on this issue but instead with the other world renown scholars, is not to be in bad company.
Understand this is not against you, but you seem to put your couple of scholars (at least in these instances in conversing with John) over those of equal or greater scholarship which stand in, usually, the majority, and in opposition to your view of these couple of subjects. But I still encourage you to stand on what you believe is truth and to always (as you do) study it out for yourself that you may grow in grace and truth brother. However don't ignore either what the majority consensus and view the others state. They, like you, have chosen to set their hearts to understanding and not just regurgitating someone's work.
Personally, and when I have the time, I will go back over and look more closely at the passage to better understand how it is to be properly understood. (see what you did) - And if God permit, come back write what I have found, and cite the work as well. Keep yourself in peace brother, and may God continue to richly bless you, your family, and your ministry for His glory. ~Peace~
Last edited by a moderator: