This is a non sequitur if ever I heard one. It is in the nature of morality to change over a period of time, but it does not follow that God approves. Perhaps God has 'given us over' to faulty Bible translations in the same way that he gives over sinners to their sins (Romans 1:18ff).
There is a 'giving in.' Translations that once followed the original closely now use plurals where the original uses the singular. It is a giving in to the zeitgeist, the spirit of the age. Next we shall have an electronic 'Preferred Pronoun' Bible, where each user is invited to make God whichever gender he, she, they or ze prefers. Remember you read it here first!