Many greek experts have also said the bible doesn't condone homosexuality
Many Jewish experts say the OT is mistranslated to fit the Christian Christ.
Why don'tcha simply answer his question?
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Many greek experts have also said the bible doesn't condone homosexuality
Many Jewish experts say the OT is mistranslated to fit the Christian Christ.
slavishly translating the same Greek word into the same English word is good translation technique
Yes, of course. Anyone who know something you don't know or has an opinion different than yours is automatically "pompous" in your fevered estimation.
I looked up "Fausset" to see if I could "tap" into your source.
The JFB Commentary refers Mat. 24 to their comments on Mark 13.
I strongly recommend that that whole link be studied before any more comments are made. I'll just post their comment on Mark 13:30
30. Verily I say unto you, that this generation shall not pass fill all these things be done--or "fulfilled" ( Mat 24:34 Luk 21:32 ). Whether we take this to mean that the whole would be fulfilled within the limits of the generation then current, or, according to a usual way of speaking, that the generation then existing would not pass away without seeing a begun fulfilment of this prediction, the facts entirely correspond. For either the whole was fulfilled in the destruction accomplished by Titus, as many think; or, if we stretch it out, according to others, till the thorough dispersion of the Jews a little later, under Adrian, every requirement of our Lord's words seems to be met.
Your imagination works overtime. This is the simple hermeneutic I'm referring to, no "slavish translation" involved. And, there is a lot of CONTEXT CONTEXT CONTEXT involved (you know, you preach CONTEXT CONTEXT CONTEXT)
Does your great learning, or your slavish adherence to futurist eschatology, blind you to the synonomy of 'His coming' and 'the coming of the kingdom'?:
28 Verily I say unto you, there are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Mt 16
1 And he said unto them, Verily I say unto you, There are some here of them that stand by, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God come with power. Mk 9
27 But I tell you of a truth, There are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God. Lk 9
31 Even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that the kingdom of God is nigh.
32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished. Lk 21
33 even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors.
34 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished. Mt 24
29 even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors.
30 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished. Mk 9
Does your great learning, or your slavish adherence to futurist eschatology, blind you to the synonomy of 'some will not taste of death' and 'this generation will not pass away'?:
28 Verily I say unto you, there are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Mt 16
1 And he said unto them, Verily I say unto you, There are some here of them that stand by, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God come with power. Mk 9
27 But I tell you of a truth, There are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God. Lk 9
31 Even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that the kingdom of God is nigh.
32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished. Lk 21
33 even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors.
34 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished. Mt 24
29 even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors.
30 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished. Mk 9
If learning Greek causes one to act juvenile I want nothing to do with it.
<Sigh> Once again you display an alarming lack of ability to follow the conversation. I was given a list of verses and challenged to translate them all as "race" or "people" which is, on the very surface, absurd.Your imagination works overtime. This is the simple hermeneutic I'm referring to, no "slavish translation" involved.
LOL! ROFLOL! You quote Jamieson, FAUSSET, and Brown then use it to call Fausset a liar! You are a riot!
Care to withdraw your source?
LOL! ROFLOL! You quote Jamieson, FAUSSET, and Brown then use it to call Fausset a liar! You are a riot!
Where exactly did P70 call Fausett a liar. I looked, couldn't find it.
What part of Fausset Bible Dictionary and the URL to it and the exact quote I posted didn't you understand?No, he'd rather falsely accuse you. It's called argumentum ad hominem. Nearly his whole participation on this thread reeks with it.
What part of
You are the only one here using the word "liar."
You claim to quote Fausset without giving a reference link. We find a link to the JFB commentary he collaborated on & you come back insulting - but still with no link.
We've seen a lot of your suspect comments on other threads, so how can we trust you. When I quote a link I give it, otherwise I write my own posts.
Please try to stay on topic.What part of, "Where exactly did P70 call Fausett a liar", do you not comprehend?
Please try to stay on topic.
Stay on topic or I will as the Admin Council to close the thread.
Genea in This Generation. Is it Race or Generation?
Once again I seem to have overestimated you, and for that I apologize. I assumed (apparently wrongly) that you had access to a decent library, but that seems not to be the case.
It is pretty much understood when quoting the Jamieson, Fausset, and Brown Commentary the reference "JFB" is sufficient to identify the source. When quoting the Fausset Bible Dictionary the reference "Fausset" is sufficient to identify the source.
So, as you and your groupies seem to abhor paper and ink libraries for some odd reason I will find an on-line source for you to read.
Here we go. Only took about .2 seconds to find it. Try it some time. You may like it.
Abomination of Desolation - Fausset's Bible Dictionary - Bible Dictionary - StudyLight.org
The Jewish race was NOT guilty of killing Abel
They are correct. The Bible does not condone homosexuality, it condemns it. But I've never read a Greek lexicon that didn't give the words translated as "homosexual" or "sodomy" as just that.
LOL! ROFLOL! You quote Jamieson, FAUSSET, and Brown then use it to call Fausset a liar! You are a riot!
In the first place, you misnamed this thread. It is not a continuation of the other thread, but is built from a side trail in that thread that did not follow the OP. I briefly followed that side trail on that previous thread to correct the linguistic errors that were being made on that thread.
Here on this thread I see you acting like a Greek scholar or teacher (genos vs. genea? Really?). So as a genuine Greek teacher and Bible translator, I'll just let you wander on your own path.
Pet peeve, often seen on the BB (especially on the Bible translations forum): people who post as if they really know the original languages when they don't. I hate faking.