Does a Multitude of Modern English Bible Versions Promote a Violation of 1 Cor 1:10
Nearly all the posters on this website has agreed, it seems to me, that they all speak the same things about not speaking the same things about the scriptures. It is just my opinion but I do not think that is what God had in mind when he commanded us all to speak the same things.
God says to speak the same things and these guys go out and write their own words and get copyrights on them so the next translator has to speak different words. It is insane.
ASV
Now I beseech you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and
that there be no divisions among you; but
that ye be perfected together in the same mind and in the same judgment.
AMP
But I urge you, believers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you be in full agreement in what you say, and that there be no divisions
or factions among you, but that you be perfectly united in your way of thinking and in your judgment [about matters of the faith].
AMPC
But I urge
and entreat you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you be in perfect harmony
and full agreement in what you say, and that there be no dissensions
or factions
or divisions among you, but that you be perfectly united in your common understanding and in your opinions
and judgments.
BRG
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and
that there be no divisions among you; but
that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
CSB
Now I urge you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, that there be no divisions among you, and that you be united with the same understanding and the same conviction.
CEB
Now I encourage you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ: Agree with each other and don’t be divided into rival groups. Instead, be restored with the same mind and the same purpose.
CJB
Nevertheless, brothers, I call on you in the name of our Lord Yeshua the Messiah to agree, all of you, in what you say, and not to let yourselves remain split into factions but be restored to having a common mind and a common purpose.
CEV
My dear friends, as a follower of our Lord Jesus Christ, I beg you to get along with each other. Don't take sides. Always try to agree in what you think.
DARBY
Now I exhort you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all say the same thing, and that there be not among you divisions; but that ye be perfectly united in the same mind and in the same opinion.
DLNT
Now I exhort you, brothers, by the name
of our Lord Jesus Christ, that you all be speaking the same
thing, and
that there not be divisions among you, but
that you be made-complete in the same mind and in the same purpose.
DRA
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no schisms among you; but that you be perfect in the same mind, and in the same judgment.
ERV
Brothers and sisters, by the authority of our Lord Jesus Christ, I beg all of you to agree with each other. You should not be divided into different groups. Be completely joined together again with the same kind of thinking and the same purpose.
EHV
Brothers, I am making an appeal to you using the name of our Lord Jesus Christ. I ask that you all express the same view and not have any divisions among you, but that you be joined together in the same mind and in the same judgment.
ESV
I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.
ESVUK
I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgement.
EXB
I ·beg [urge; appeal to] you, brothers and sisters, ·by the name [
or by the authority;
or as followers] of our Lord Jesus Christ that all of you agree with each other and not be ·split into groups [divided into factions]. I beg that you be ·completely joined together [fully united;
or made complete] by having the same ·kind of thinking [L mind] and the same ·purpose [intention; conviction].
GNV
Now I beseech you, brethren, by the Name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak one thing, and that there be no dissensions among you: but be ye knit together in one mind, and in one judgment.
GW
Brothers and sisters, I encourage all of you in the name of our Lord Jesus Christ to agree with each other and not to split into opposing groups. I want you to be united in your understanding and opinions.
GNT
By the authority of our Lord Jesus Christ I appeal to all of you, my friends, to agree in what you say, so that there will be no divisions among you. Be completely united, with only one thought and one purpose.
HCSB
Now I urge you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, that there be no divisions among you, and that you be united with the same understanding and the same conviction.
ICB
I beg you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ. I beg that all of you agree with each other, so that you will not be divided into groups. I beg that you be completely joined together by having the same kind of thinking and the same purpose.
ISV
Brothers, in the name of our Lord Jesus the Messiah, I urge all of you to be in agreement and not to have divisions among you, so that you may be perfectly united in your understanding and opinions.
PHILLIPS
Now I do beg you, my brothers, by all that Christ means to you, to speak with one voice, and not allow yourselves to be split up into parties. All together you should be achieving a unity in thought and judgment. For I know, from what some of Chloe’s people have told me that you are each making different claims—“I am one of Paul’s men,” says one; “I am one of Apollos’,” says another; or “I am one of Cephas’”; while someone else says, “I owe my faith to Christ alone.”
JUB
¶ Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing and
that there be no divisions among you, but
that ye be perfect, joined together in the same understanding and in the same perception.
LSB
Now I exhort you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment.
LEB
Now I exhort you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all say the same
thing and there not be divisions among you, and that you be made complete in the same mind and with the same purpose.