Greektim
Well-Known Member
A good word study to do is the word "draw" in Jn 6:44. It has a huge bearing on one's theology and view of God's sovereignty in salvation.
Those of the non-calvi persuasion will argue that it does not mean to coerce, pull, drag, or draw (in the sense of drawing a sword or bow or fishing net). However, why they believe that it is some sort of divine wooing or similar will be better left explained by those in that camp. In fact, they will probably want to clarify or define their entire interpretation of the word so as not to be confused or misrepresented here.
My opinion based on my personal study is that the word in every case in the Bible (LXX and GNT) refers to pulling of some kind. The only time this concept is disputed is in Jn 6:44 and possibly one other place of less significance (where pulling makes sense as well).
I also find that the English word "draw" that is used in Jn 6 is adequate 400 years ago, but has altered its emphasis through the years. "Draw" was a primary word for the act of pulling or dragging, especially of a weapon such as pulling a sword from its sheathe or an arrow in the bow. Over the years, we have applied to it a metaphorical sense of an inward wooing or enticement, but I am not convinced that such a connotation was implied in the original Greek word or even the meaning of "draw" 400 years ago.
Those of the non-calvi persuasion will argue that it does not mean to coerce, pull, drag, or draw (in the sense of drawing a sword or bow or fishing net). However, why they believe that it is some sort of divine wooing or similar will be better left explained by those in that camp. In fact, they will probably want to clarify or define their entire interpretation of the word so as not to be confused or misrepresented here.
My opinion based on my personal study is that the word in every case in the Bible (LXX and GNT) refers to pulling of some kind. The only time this concept is disputed is in Jn 6:44 and possibly one other place of less significance (where pulling makes sense as well).
I also find that the English word "draw" that is used in Jn 6 is adequate 400 years ago, but has altered its emphasis through the years. "Draw" was a primary word for the act of pulling or dragging, especially of a weapon such as pulling a sword from its sheathe or an arrow in the bow. Over the years, we have applied to it a metaphorical sense of an inward wooing or enticement, but I am not convinced that such a connotation was implied in the original Greek word or even the meaning of "draw" 400 years ago.