Intrepid Lutherans: Thoughts on Gender-Neutral Language in the NIV 2011The NASB, for the most part did. The ESV, no. The preface is contradictory. One part is honest in what the translation is about another part is flatly wrong. I will provide the examples a bit later. Whereas you never provide examples from the very text of the translations you criticize. In a short time I will not cite a text from Scripture, but from the text of the preface. But wait, if you have the text in front of you, find what I have claimed.
Southern Baptist Convention > On The Gender-Neutral 2011 New International Version