Points To Ponder
Alright then, this should be the last time for me to cite references. I want to close this part of the thread down. It has been kind of a headache.
Job 4:17
84, E, N : man
H : person
Micah 2:2
84, E, H : man
N : people
Mark 8:27
84, E, H, N : people
Weymouth : people
John 2:25
84, E, H, N : man
1 Cor. 8:3
84 : man
E, H : anyone
N : someone
WEB : anyone
Gal. 1:10
84 : men
E : man
H, N : people
Phil. 2:29
84 : men like him
E : such men
H : men like him
N : people like him
KJV and WEB : hold such
James 2:14
84 : one
E, H, N : someone
Darby : any one
James 5:17
84, E, H, : man
N : human being
1 Peter 2:19
84 : man
E : one
H : someone
N : someone
WEB : someone
Darby : one
______________________________________________________
Now, finally, the grand total of 100 references has been completed. It's still a small, yet representative sample. This is how it has gone down with respect to non-exclusive renderings in the these versions.
1984 NIV: 12%
ESV : 41%
HCSB : 68%
NET : 88%
_______________________________________________________
So those of you who want to take the time can go to some of those references and see for yourself. Just because the HCSB and NET use a good deal more inclusive language than the ESV should in no way indicate that the latter is more conservative and the others more liberal. And what about the 1984 NIV? Just because it has a low percentage of inclusive language --even a lot less than the ESV --should that merit any points?
And I hope you have noticed that I occasionaly cited the NASB, WEB, Darby and Weymouth translations when they used inclusive language.