Hope of Glory
New Member
His Blood Spoke My Name said:Zenas said:There's your problem... you are reading the right Bible.
Well, we've got that part right!
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
His Blood Spoke My Name said:Zenas said:There's your problem... you are reading the right Bible.
Well, we've got that part right!
webdog said:The greek for gall (chole) is used in greek poetry to describe POISON...not vinegar. Yes, do study to show thyself approved
from Albert BarnesVerse 34. They gave him vinegar, etc. Mark says that "they gave him to drink wine mingled with myrrh." The two evangelists mean the same thing. Vinegar was made of light wine rendered acid, and was the common drink of the Roman soldiers; and this might be called either vinegar or wine, in common language. Myrrh is a bitter substance, produced in Arabia, but is used often to denote anything bitter. The meaning of the name is bitterness. Cmt. on Mt 2:11. Gall is, properly, a bitter secretion from the liver; but the word is also used to denote anything exceedingly bitter, as wormwood, etc. The drink, therefore, was vinegar or wine, rendered bitter by the infusion of wormwood, or some other very bitter substance. The effect of this, it is said, was to stupify the senses. It was often given to those crucified, to render them insensible to the pains of death. Our Lord knowing this, when he had tasted it, refused to drink, he was unwilling to blunt the pains of dying. The cup which his Father gave him he rather chose to drink, He came to suffer. His sorrows were necessary for the work of the atonement; and he gave himself up to the unmitigated sufferings of the cross. This was presented to him in the early part of his sufferings, or when he was about to be suspended on the cross. Afterward, when he was on the cross, and just before his death, vinegar was offered to him without the myrrh --the vinegar which the soldiers usually drank--and of this he received. See Mt 27:49; Joh 19:28-30. Where Matthew and Mark say that he "would not drink," they refer to a different thing and a different time from John, and there is no contradiction.
His Blood Spoke My Name said:SGW,
Get out a Greek dictionary or concordance and do a search for the word 'sober'. You may be surprised that in 4 instances of the word, it does indeed mean 'abstain from wine'. That should tell one that drinking in moderation is forbidden according to the New Testament.
As to smoking or dipping, they cause cancer. They are slow poison. Are we not told in the Word of God that we are to be faithful stewards of what God has given us? We are to glorify God in our bodies according to Paul's writing to the Church of Corinth... does smoking and dipping that which causes cancer bringing glory to God?
People who claim to have some special knowledge of "THE Truth"(TM) are the most scary of all.His Blood Spoke My Name said:My bad. I did not realize that people who know the truth that we are to abstain from alcoholic beverage are not supposed to post in threads dealing with the subject.
Magnetic Poles said:People who claim to have some special knowledge of "THE Truth"(TM) are the most scary of all.
His Blood Spoke My Name said:All who are saved have the truth MP, others refuse to hear it.
I'd say it's kinda hard to "drink" from a sponge, personally.His Blood Spoke My Name said:Matthew records that Jesus only tasted the vinegar. and He refused to drink it. Since the Bible does not contradict itself, Jesus did not drink it when He received it, He only tasted it.
Good one, saturneptune! :laugh:saturneptune said:Is that a part of your program for going sinless 24 hours?
Not getting into this aside for some obvious comments, but let me be one of the first to welcome you to the BB, anyway.BaptistBeliever said:Some things which are not sinful in themselves are sinful if they cause your brother to stumble.
Rom 14:15 But if thy brother be grieved with [thy] meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
Rom 14:16 Let not then your good be evil spoken of:
Rom 14:17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
Rom 14:18 For he that in these things serveth Christ [is] acceptable to God, and approved of men.
Rom 14:19 Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
Rom 14:20 For meat destroy not the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil for that man who eateth with offence.
Rom 14:21 [It is] good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor [any thing] whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
I have Albert Barnes' commentary. That doesn't change the fact that in the septuagint translation of the OT, chole is used to translate the Hebrew word for poison (rosh). It's my theory the soldiers were trying to end His life earlier than Christ would have, and Christ would have none of it. He laid His life down...He wasn't going to allow any kind of poison to end His life. I think it was a last ditch effort by satan to defeat Christ by throwing a monkey wrench in God's plan. Scripture doesn't say why He refused it, but if He thirsted, it would have made no sense in refusing it, other than there had to be something in it besides the wine that would make Him refuse it. I have an Aunt that drinks vinegar, and my wife loves it, so that in itself would not make someone refuse it especially if they were as thirsty, and needed the liquid to speak as you stated.DHK said:from Albert Barnes[/font]
You seem to be very much confused. Indeed the Greek word in chloe. But what has that got to do with the Septuagint? Nothing! The Septuagint was a Greek translation of the Hebrew OT Scriptures done ca. 250 B.C. It wasn't even a good translation at that. So you are taking a Greek word translated from a Hebrew word back into Greek again, and used in a Hebrew OT context. It is not the same context for the OT is solely the OT. You are far off base here. This is truly eisigesis on your part. A good part of ascertaining a definition of a word comes from the context that the word is used in, and the OT is not the context. A second rule in defining the word is the historical setting that the word is used in. What was this substance used for, and what did it usually contain at that time in history (not 800 years before that time). Barnes explains what it was and was composed of at that time in history, and how it was used. You can't insert an OT definition into a NT context.webdog said:I have Albert Barnes' commentary. That doesn't change the fact that in the septuagint translation of the OT, chole is used to translate the Hebrew word for poison (rosh)..
I'm sorry, but you seem to be confused. You are trying to tell me that gall is always vinegar. Not so, as I have shown.DHK said:You seem to be very much confused. Indeed the Greek word in chloe. But what has that got to do with the Septuagint? Nothing! The Septuagint was a Greek translation of the Hebrew OT Scriptures done ca. 250 B.C. It wasn't even a good translation at that. So you are taking a Greek word translated from a Hebrew word back into Greek again, and used in a Hebrew OT context. It is not the same context for the OT is solely the OT. You are far off base here. This is truly eisigesis on your part. A good part of ascertaining a definition of a word comes from the context that the word is used in, and the OT is not the context. A second rule in defining the word is the historical setting that the word is used in. What was this substance used for, and what did it usually contain at that time in history (not 800 years before that time). Barnes explains what it was and was composed of at that time in history, and how it was used. You can't insert an OT definition into a NT context.
We can agree that it was sour wine or vinegar that was given him. But it was given him twice. The first time it was given to him, it was mixed with myrrh, a drug used to numb the senses, dull the pain. Study history here. And look at the Bible, and see what it says.webdog said:I'm sorry, but you seem to be confused. You are trying to tell me that gall is always vinegar. Not so, as I have shown.
What have I eisegeted? I simply gave another meaning of gall to yours. I feel poison or something similar is what was mixed with the wine, you state it's vinegar. We'll have to agree to disagree on it then.
I know what the sepuagint is, btw. You don't have to talk down to me.
DHK said:We can agree that it was sour wine or vinegar that was given him. But it was given him twice. The first time it was given to him, it was mixed with myrrh, a drug used to numb the senses, dull the pain. Study history here. And look at the Bible, and see what it says.
Mark 15:23 And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
The Roman soldiers, to a larged degree, were egged on by the Pharisees. It ought to be remembered that it was the Jews that cried out: "Crucify Him! Crucify Him! The other thieves, crucified on either side of Christ did not endure all the public torment and ridicule that Christ did. The Jews brought the added suffering and ridicule to his crucifixion.webdog said:So the Romans...who just got done beating Christ senseless...scouraged him...beat a crown of thorns into his skull...pounded nails through His hands and feet...and made Him unrecognizable as a human being suddenly got a soft side and tried to help Him deaden the pain a little? YEAH RIGHT! They were trying to kill him and make Him suffer to the utmost. Mixing a poison or myrrh, or whatever into the wine was done with the intent to bring even more harm and death.