At its entry for rie, Daniels' KJB Companion has "old spelling of 'rye'; a grain."
Is it interesting that the 1560 edition of the Geneva Bible, the 1602 edition of the Bishops' Bible, and the 1611 edition of the KJV had the present spelling "rye" but some present KJV editions keep the old spelling "rie"?
Exodus 9:32 [rye--1560 Geneva, 1568 & 1602 Bishops]
rye (1770, 1771, 1773, 1778, 1782, 1783, 1787, 1791, 1792, 1798, 1804 Oxford) [1756, 1817, 1822, 1824, 1873, 2005 Cambridge] {1611, 1613, 1760, 1763, 1764, 1838, 1877, 1879 London} (1756, 1764, 1769, 1787, 1789, 1791, 1793, 1810, 1820, 1842, 1858 Edinburgh) (1866 Glasgow) (1762 Dublin) (1782 Aitken) (1791 Collins) (1791 Thomas) (1802, 1813 Carey) (1810, 1826, 1828 Boston) (1813 Johnson) (1815 Walpole) (1816 Albany) (Clarke) (1819, 1829, 1843, 1853, 1854, 1855, 1868, 1894, 1902, 1954, 1957, 1963, 1971, 1988, 2008 ABS) (1832 PSE) (1846 Portland) (1854 Harding) (1911 TCE) (1924, 1958 Hertel) (WMCRB) (1984, 1991 AMG) (KJRLB) (2000, 2002 ZOND) (HPB) (2006 PENG) (2008, 2010 HEND) (NHPB) (1833 WEB) (1842 Bernard)
rie (1754, 1769 Oxford, SRB) [1629, 1638, 1743, 1762, 1769 Cambridge, DKJB] {1614, 1617 London}