Pastor Larry said:
You are correct partially. Any translation of the MT and the MajT are the real Word of God. However, you are also factually incorrect in at least two aspects. First, these texts are not "unaltered." There are textual variants both in the MT and the MajT. Second, translations from other texts are also the real Word of God.
They are not superior to translator's today, and 14 inspections is both likely inaccurate, as well as fewer inspections than modern translations go through.
The KJV is not a translation of an unaltered text.
You are obviously unfamiliar with the Byzantine text. First, it is a text type or a family of texts. Second, there is no unanimity among the texts. The variants are real. (BTW, this is true with the KJV. There is no unanimity, even today. They are different, and you know the saying ...)
Yes indeed, and he never promised to do it only in the KJV. He has done it through a multitude of texts and translations.
It's not hard to find at all. Tomorrow, I will make it plain when I preach from the NASB. Satan has not camouflaged the word of God. Your confusion is probably due to a lack of understanding of the issues, but it may simply be due to unbelief in the Scriptures. Your comments here lead me to believe that you simply don't understand the issues because you have sat under false teachers. Unfortunately for those men (or women), they will be judged by a higher standard (James 3:1) and will be held accountable for leading sheep such as yourself astray. Fortunately for you, you have come under the influence of teachers of the truth which gives you hope.
I was referring to the majority text:
The majority text, the manuscripts from which the textus receptus, the received text was taken. They are the majority of Greek manuscripts which agree with each other and have been accepted by bible believing christians down through the centuries. --Barry Burton from Let's Weigh The Evidence.
Conscerning any variants:
The original Peshitta is a byzantine text type that differs slightly from the textus Receptus; I read that. The reasons cited for this is that the translators had some kind of nationalistic pride and they made alterations in the text to show it.
However, it does not have the alterations of the Alexandrian texts, vaticannus and sinaiticus. This shows that the byzantine text type can be traced back to AD 150. The Alexandrian text type only goes back to the 4th century, around the time of Origen.
The few variants to the majority text can be seen as happening in a small area, like is the case with the Pashitta.--and it can be seen that it is a majority text that was deliberately altered in that small area.
The vast majority of the majority text copies found agree and are considered to be an accurate copy text of the original writings of the apostles, unaltered.
The textus receptus is taken from this majority text that comes from different places and they agree together.
Textus Receptus means received text.
The KJV, the bible, makes a reference to the received text:
Galatians 1:9 As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
1. In 1604, King James announced that fifty-four Hebrew and Greek scholars had been appointed to translate a new Bible for English speaking people. The number was reduced to forty-seven by the time the work formally began in 1607.
2. Rather than working together all at one location, these men were divided into six separate groups, which worked at three separate locations. There were two at Westminster, two at Oxford, and two at Cambridge.
3. Each group was given a selected portion of Scripture to translate.
4. Each scholar made his own translation of a book, and then passed it on to be reviewed by each member of his group.
5. The whole group then went over the book together.
6. Once a group had completed a book of the Bible, they sent it to be reviewed by the other five groups.
7. All objectionable and questionable translating was marked and noted, and then it was returned to the original group for consideration.
8. A special committee was formed by selecting one leader from each group. This committee worked out all of the remaining differences and presented a finished copy for the printers in 1611.
9. This means that the King James Bible had to pass at least FOURTEEN examinations before going to press.
10. Throughout this entire process, any learned individuals of the land could be called upon for their judgment, and the churches were kept informed of the progress.
http://www.av1611.org/kjv/fight.html