• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

KJV's Textual Error

Status
Not open for further replies.

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
Here we go again with the anti-KJV bandwagon.

Is it also here we go again with unrighteous accusations against believers who soundly disagree with human, non-scriptural KJV-only reasoning/teaching?

You have not proven that disagreeing with human, non-scriptural KJV-only reasoning/teaching is being "anti-KJV." I have read the KJV over 50 years, and I apply to scriptural truths as they are translated into English in the KJV.
 

robycop3

Well-Known Member
Site Supporter
That’s not the point. I realize there are versions. The point is that you say that word Bible, correct? Or do you never use the word Bible, just “Version”?
Regardless, I’m free to say KJB if I choose as you said the LSB. No point in trying to correct it every single time regardless of my position.
Call it whatever you wish, even if incorrect, but the makers at first called it the AV.(A uthorized V ersion) Many KJVOs use "KJB" as if the KJV was the ONLY "official" English Bible version, which it certainly is NOT.
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
the makers at first called it the AV.(A uthorized V ersion)

The Church of England makers of the KJV did not call it "the AV." It was not called the authorized version until much later. The word "authorized" is not on the title page of the 1611.
 

Stratton7

Member
Because you believe something does not make it true nor scriptural. You can choose to believe assertions that are not true, and thereby deceive yourself.
I could say the same to you. I have demonstrated why “I” believe that but just because you don’t doesn’t make it inaccurate or that it wasn’t demonstrated (which is what you initially said I didn’t do.)
 

Stratton7

Member
The Bible is any valid translation!
What? That’s not even what we’re talking about. We’re talking about if it the Bible can be called “Bible.”
Let me ask you, regardless of translation do you call what you accept as a Bible, “Bible?” (Literally). Or do you just say this is my “Version.”
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
What? That’s not even what we’re talking about. We’re talking about if it the Bible can be called “Bible.”
Let me ask you, regardless of translation do you call what you accept as a Bible, “Bible?” (Literally). Or do you just say this is my “Version.”
Its the Bible to me in English!
 

Paul from Antioch

Active Member
Its the Bible to me in English!
Before I post, I want to say this: If you admire & love the KJV, so be it....BUT if you don't think the KJV is a "Perfect English Translation," then you too need to "Go for your more modern translation(s)"! IMHO, ALL Translations in ANY Language is only an attempt by (Hopefully) Holy-Spirit-Led humans to put into whatever modern language(s) in which they are attempting to translate. As has already been pointed out, errors will invariably tend to creep in in even the finest modern language Bible. These errors may creep in due to various reasons: (1) The original meaning in Greek or Hebrew may mean something entirely different in a modern language. EXAMPLE: In James Chapter Two our English word for "fashionable" in the Fifteenth & Sixteenth Centuries most likely simply meant "Fashionable." Thus the original 15th & 16th Century used the word "Gay" where the originals used "Fashionable." OTOH, that English word "Gay' in our 21st Century means something considerably different. (2) In Acts 12:3 the KJV erroneously translated the Greek word pash as "Easter" rather than the Jewish Feast "Passover." There have been various reasons indicating why this mistranslation occurred, but the point remains that it appeared in most 15th & 16th Century English Bible translations. There may be other examples cited, but the point remains that these mistranslations ARE THERE in most 15th & 16th century English Bible translations.
 

Paul from Antioch

Active Member
The Church of England makers of the KJV did not call it "the AV." It was not called the authorized version until much later. The word "authorized" is not on the title page of the 1611.
The only "Authorizing" that the 1611 KJV ever really had was when King James VI of Scotland became King James I of England (1601), and he only "Authorized" it simply because he wanted an English language Bible that only had marginal notes explaining what the particular passage meant. King James hated the only readily available English language Bible at that time was the Puritan's Geneva Bible (c 1555) which had plenty of marginal notes about how badly the OT kings of Israel and Judah were. For himself, King James cared very little of the "purity" of translation (Most of the English-language NT translations of that time were ultimately derivived from the worldly s Dutch humanist Erasmus, who in many cases took a great deal of liberty as he hurriedly translated what Greek-language manuscripts that were available to him at that time.
 

rlvaughn

Well-Known Member
Site Supporter
The title page of the 1611 translation contains the following information, which can be viewed HERE.

The Holy Bible, Conteyning the Old Testament and the New: Newly Translated out of the Originall tongues: & with the former Translations diligently compared and revised, by the Majesties special Comandement. Appointed to the read in Churches.

Imprinted at London by Robert Barker, Printer to the Kings most Excellent Majestie.

Anno Dom. 1611.
 

Salty

20,000 Posts Club
Administrator
Six hour warning

This thread will be closed no sooner than 130 pm (EDT) / 1030 am PDT
 

Conan

Well-Known Member
"Appointed to be read in Churches", is weaker than "Authorized". Didn't it say "Authorized" in the Bishops Bible?
 

rlvaughn

Well-Known Member
Site Supporter
"Appointed to be read in Churches", is weaker than "Authorized". Didn't it say "Authorized" in the Bishops Bible?
Don't know about that. Apparently not on the title page, which the British Museum shows a copy of the 1569 HERE. Perhaps elsewhere in the book, like the prologue?
 

Stratton7

Member
"Appointed to be read in Churches", is weaker than "Authorized". Didn't it say "Authorized" in the Bishops Bible?
“The Bishop’s Bible became the second authorized English version of the Bible, only to be succeeded by the King James Bible in 1611.”

The Great Bible in 1539 was the first AV to be used in worship at the time according to another source.
 
Status
Not open for further replies.
Top