Again no quote offered to support this poster of disinformation.
Lets turn to John 3:19-20:
I used John 3:19 to demonstrate the loose (expansionist) translation contained in modern translations. "Rather" could be translated as "more readily." Thus verse 19 would read ",,,people loved the darkness more readily than the Light, for their deeds were evil. And in verse 20 I pointed out that among the historical meanings of the word translated as "hate" is "to love less." Thus verse 20 would read "For everyone who does evil loves the light less, and does not come to the Light for fear that their deeds will be exposed. These translation choices do not create any conflict with any other statement of John, they are consistent with John.
Next, we get the claim that since the "world" (fallen mankind) hates Jesus, that means no individual, for even a moment ever seeks God or puts their trust in Jesus. Absurd overreach, yes, but there you have it, the empty sack. Again, Matthew 23:13 shows this claim is bogus yet again.
"No quote"??? You just admitted I represented you appropriatly. I have shown your contradiction. What are you talking about?
μισέω means "to hate". The only time it means "love less"....is when its meaning is exaggerated *beyond* its normal bounds. And that is determined by a variety of things...but the meaning *of the individual word* never truly changes. Such as contradictions it would create, context, the type of language used etc... On what grounds do you declare 3:20 hyperbole? How would you go about determining that?
I never said that no individual ever comes to salvation. You are making things up. Those who love the darkness rather than Christ, do not love him. Jesus says they hate him.
TDNT on love and hate in John.
"Love and Hate in John. In John divine love conflicts with cosmic hate. The world's hatred for God, Christ, and God's people is sin. The world is blinded and impelled by darkness and therefore hates the light (Jn. 3:20). Since Jesus is the light, the world hates Jesus (7:7). In so doing it hates God (15:23-24). It also hates the disciples (15:18). To live in the light is to be a target of hate. To hate the brethren is to live in darkness (1 Jn. 2:9, 11). Yet there is a proper hatred, as in Jn. 12:25, which states that one must hate one's life in this world in order to keep it for eternal life."
Also, if μισέω does not mean hate in John, but "love less", than love must mean to hate less in verse 16. If hyperbolic language is being used in this passage as you demand. Than ἠγάπησεν is hyperbolic as well and means to hate less. Would you allow "For God so hated the world less that He gave His only Son"??? Of course not. You would reject hyperbolic language in regards to love. Hate and love are not hyperbolic here.
Also v.21 shows that people do in fact come to that light. "But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”
They are contrasted with those who "hate" in v.20 who do not come to the light.
Matthew 23:13: The verse you apeal too....
"But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in." Are you just randomly spouting off verses in hope no one checks them? Or are you imply that I am shutting the door of Heaven in people's faces? Preventing others from entering the kingdom??? Two verses later they are referred to a child of hell.....which is it? Making things up or serious rules violation? You can't claim it was the parable of the soils and that you just said the wrong chapter, for even the verse is off.
*I presented no argument as to which 23:13 would even closely resemble a rebuttal
Sent from my SM-G935P using Tapatalk