• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

NKJV vs. NLT

RipponRedeaux

Well-Known Member
The words 'completely,' 'because' and 'in him' are not in the original.
The above relates to Romans 15:13.

The NCV has : ...will fill you with much joy and peace while you trust in him.

The EHV has : ...fill you with complete joy and peace as you trust in him.

Those two versions are much like the NLT rendering.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
The words 'file' and 'lawsuit' are not in the original.
The above refers to 1 Cor. 6:1. 'Go to law' is not standard English. Some degree of flexibility is needed instead of using outdated expressions.

NRSV and CSB have 'take it to court.'
CEB : 'legal case.'
EXB : 'legal dispute.'
NET and LEB have 'go to court.'
NCV has 'go before judges.'
 

Jerome

Well-Known Member
Site Supporter
NKJV : fill you with all joy and peace in believing
NLT : fill you completely with joy and peace because you trust in him
The words 'completely,' 'because' and 'in him' are not in the original.
The above relates to Romans 15:13.
The NCV has : ...will fill you with much joy and peace while you trust in him.
The EHV has : ...fill you with complete joy and peace as you trust in him.
Those two versions are much like the NLT rendering.
And no less than the precious Geneva Bible sanctions using abundantly/plentifully in lieu of all.

And "the God in whom we hope" for "the God of hope" (earlier in the verse).

romans1513.JPG
 
Last edited:

Martin Marprelate

Well-Known Member
Site Supporter
Regarding Luke 12:51 :
LEB has 'grant..
Grant is OK.
The following 14 translations all have 'bring' :
CSB, CEB, EHV, ISV, NET, NCB, NIV, NRSV, Norlie, Weymouth, Goodspeed, NJB, MLB and REB.

You are out-numbered in your contention.
I don't know whether you have BYOG lunches at U.S. churches. It stands for 'Bring your own grub.' GYOG is an interesting concept, but it might leave one feeling hungry.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Luke 22:40
NKJV : enter into temptation
NLT : give into temptation

Luke 21:7
NKJV : when will these things be
NLT : when will all this happen

Matt. 1:18
NKJV : betrothed
NLT : engaged

Matt. 1:18
NKJV : found with child
NLT : pregnant

Mark 12:20
NKJV : took a wife
NLT : married

1 Cor. 10:26
NKJV : and all its fullness
NLT : and everything in it

Acts 15:25
NKJV : with one accord
NLT : complete agreement

2 Tim. 2:19
NKJV : depart from iniquity
NLT : turn away from evil
 

alexander284

Well-Known Member
Luke 22:40
NKJV : enter into temptation
NLT : give into temptation

Luke 21:7
NKJV : when will these things be
NLT : when will all this happen

Matt. 1:18
NKJV : betrothed
NLT : engaged

Matt. 1:18
NKJV : found with child
NLT : pregnant

Mark 12:20
NKJV : took a wife
NLT : married

1 Cor. 10:26
NKJV : and all its fullness
NLT : and everything in it

Acts 15:25
NKJV : with one accord
NLT : complete agreement

2 Tim. 2:19
NKJV : depart from iniquity
NLT : turn away from evil

I find 2 Timothy 2:19 especially helpful, because we don't often use the word "iniquity."
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Matt. 2:23
NKJV : a city called Nazareth
NLT : a town called Nazareth

Matt. 8:28
NKJV : the country of the Gergesenes
NLT : the region of the Gadarenes

Nazareth hardly even could have been considered a town, It was a small village at that time.

And there was no such nation as Gergesenes (or Gadarenes). It was in the vicinity or region of Gadarenes.
 

Dr. Bob

Administrator
Administrator
I find 2 Timothy 2:19 especially helpful, because we don't often use the word "iniquity."
Words have meaning. Iniquity is a great English legal term. Sadly, the AV translates other Greek words as "iniquity" that do not carry the same original meaning.

Am I the only one to wonder WHY when God uses distinct Greek inspired words that many translations treat them as synonyms? Each has a shade of meaning and should not have flippant mixture of English words to "add variety" to the text. There are TEN (+ 30 derivations of those) for "sin" in the NT for a reason.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Words have meaning. Iniquity is a great English legal term. Sadly, the AV translates other Greek words as "iniquity" that do not carry the same original meaning.

Am I the only one to wonder WHY when God uses distinct Greek inspired words that many translations treat them as synonyms? Each has a shade of meaning and should not have flippant mixture of English words to "add variety" to the text. There are TEN (+ 30 derivations of those) for "sin" in the NT for a reason.
I think it was rather flippant of you do say that translators use a "flippant mixture of English words" to add variety to the text.

Turn away from evil is just as good a way of expressing the old-fashioned term of "departing from iniquity."

Face the fact that we don't use many older words and expressions any longer in are daily conversations. Do you despise what Purvey, Luther and Tyndale stood for?

People around the world use English as a second or third language. If you appreciate a certain Bible translation so much --- you'd want not only those people, but folks from America, Canada, Australia and England who come from unchurched backgrounds to understand the text. The NKJV and ESV fail to communicate in a clear manner.
 

alexander284

Well-Known Member
Words have meaning. Iniquity is a great English legal term. Sadly, the AV translates other Greek words as "iniquity" that do not carry the same original meaning.

Am I the only one to wonder WHY when God uses distinct Greek inspired words that many translations treat them as synonyms? Each has a shade of meaning and should not have flippant mixture of English words to "add variety" to the text. There are TEN (+ 30 derivations of those) for "sin" in the NT for a reason.


Are you claiming the ESV NEVER uses synonyms?

And, if it does, does that bother you?
 
Top