I think perhaps you ought to make up your mind.
Leviticus 17:11. 'For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you upon the altar to make atonement for your souls; for it is the blood that makes atonement for the soul.'
You miss my point.
The only verses that applies in your quote is Leviticus. The reason is it is the only one that uses the same word for "souls" (Ezekiel was not written in the same language as Hebrews and 1 Peter). And again, in Leviticus...it means "life", "creation".
But we know this also because the context of Ezekiel.
In Ezekiel "the soul/ person who sings must die" is not referencing God's judgment but the actions of the Israelites - God telling THEM not to punish the sons for sins of the fathers and to abandon their saying.
Men do not have the power to kill or destroy the souls of other men. They can only take our life.
So you have the history of the use of that Hebrew word (that you pretend was either English or Greek), you have the context of Ezekiel 18:1-4, and you have the fact that the verse was God commanding Israel not to hold the sons guilty of the sins of the fathers.
Interestingly enough, were you to treat Ezeliel 18 as an actual chapter rather than a mini-reference tool, the passage refutes your theology.
1. God commands Israel not to hold the sons accountable for the sins of the father - the person who sins must die.
2. Then God (several verses afterwards) transitions from Israel judging the sons to His judgment which He says they do not accept.
3. This judgment is forgiving the sins of men based on them "turning from doing evil", "turning to God", "a new heart", "repenting".
You are trying to study the Bible, and I applaud your effort. But you are doing so by extracting words and phrases you think will support your theology. That is a mistake.