SavedByGrace
Well-Known Member
Seems to me that you don't really understand Greek usage!Same thing--the generic usage.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Seems to me that you don't really understand Greek usage!Same thing--the generic usage.
did not find a single instance where ἀνηρ meant anything but male
Exactly. Just what I said--the generic usage.This is what Dr Edward Robinson says in his Greek lexicon
Inset. A man, i.e. one of the human race, a person. And gives a few Scripture references including Romans 4.8 and James 1.20
Seems to me that you don't understand Greek usage. I've been teaching and translating this language for over 32 years.Seems to me that you don't really understand Greek usage!
No, that is not what "generic" means. I recommend that you read the discussion on that subject by D. A. Carson in his book, The Inclusive-Language Debate. And he is on the inclusive side. Then read how Vern Poyuthress and Wayne Grudem respond in their book, The Gender-Neutral Bible Controversy. Get back with me when you have done that, and maybe I'll interact with you.Generic means BOTH men and women. You should know that! And you are a Bible translator!
Sigh. No, it is not used to include both male and female. It is used generically for human being--not the same thing semantically.but the fact that ἀνηρ IS used in the NT to include BOTH male and female, shows that you are wrong in this!
Seems to me that you don't understand Greek usage. I've been teaching and translating this language for over 32 years.
Sigh. No, it is not used to include both male and female. It is used generically for human being--not the same thing semantically.
Funny--you've never said you taught it. Where did you teach it?And myself over 35 years!
Stubborn rascal, aren't you? Have you read Carson, Poythress, and Grudem yet?Human beings means both. As does anthropos
No, that is not what "generic" means. I recommend that you read the discussion on that subject by D. A. Carson in his book, The Inclusive-Language Debate. And he is on the inclusive side. Then read how Vern Poyuthress and Wayne Grudem respond in their book, The Gender-Neutral Bible Controversy. Get back with me when you have done that, and maybe I'll interact with you.
Stubborn rascal, aren't you? Have you read Carson, Poythress, and Grudem yet?
Stubborn rascal, aren't you? Have you read Carson, Poythress, and Grudem yet?
Oh, I see, so you are a Greek linguist based on the fact that you have not studied the Greek linguists. Got it.I don't need to read them as my texts from Scripture are sufficient
I can't do that as long as you misunderstand the concept of generic and still think you have it all figured out.. It would be a waste of me time.Show from Romans and James where I am wrong
Funny--you've never said you taught it. Where did you teach it?
And if we include studying it, I go back to 1972, and have 18 credits of grad & undergrad study. So as they used to say, "Don't teach your grandma to suck eggs."
Exactly. Just what I said--the generic usage.
P. S. Robinson wrote his book in 1850--hardly what I would consider authoritative in 2020. In those days they thought classical Greek & koine were pretty much the same thing semantically. Not true.
I disagree. I am going with standard Greek pedagogy. I checked a half dozen lexicons, and none of them had your opinion in them. Plus, I've translated the entire NT from Greek to Japanese, and many books into English, and did not find a single instance where ἀνηρ meant anything but male.
So, you prove your own unsupported theory, please.
Stubborn rascal, aren't you? Have you read Carson, Poythress, and Grudem yet?
I can't do that as long as you misunderstand the concept of generic and still think you have it all figured out.. It would be a waste of me time.
See you later. I have to go to a funeral.