Consistency Rate of Word Choices
Ideally, each word (or more precisely each distinctive sense of a word) in the source text corresponds to a unique word in the target text, and each target word corresponds to a unique source word. While this is impossible in actual practice,as exact lexical equivalence between languages is rare, the degree to which the target text approximates this isomorphism is an indication of how consistent the translation is across the whole Bible and how much the translators have tried to express the original text literally.This is done by aggregating all the correspondences found in the reverse interlinear data and calculating the overall ratio of one-to-one mapping.
Consistency Rate of Word Choices Version Score
KJV 73.48%
NASB 70.70%
NKJV 69.52%
ESV 66.89%
NRSV 62.88%
CSB 59.25%
NET 57.06%
NIV 54.19%
NLT 47.25
With this analysis we see the scatter gun approach where consistency is increasingly given lip service, but willy nilly choices are increasingly on display. Overall the NIV is less consistent that the NASB, NKJV, and just about everybody else other than the NLT. Go figure
Candor requires mention that the NIV scored about 7% better than the NASB in readability, while scoring about 14% below the NASB in literalness.
The dubious assertion of the study is it is difficult to balance those two goals. My view is that our translations fall short because of under utilization of computer optimization programs.
Ideally, each word (or more precisely each distinctive sense of a word) in the source text corresponds to a unique word in the target text, and each target word corresponds to a unique source word. While this is impossible in actual practice,as exact lexical equivalence between languages is rare, the degree to which the target text approximates this isomorphism is an indication of how consistent the translation is across the whole Bible and how much the translators have tried to express the original text literally.This is done by aggregating all the correspondences found in the reverse interlinear data and calculating the overall ratio of one-to-one mapping.
Consistency Rate of Word Choices Version Score
KJV 73.48%
NASB 70.70%
NKJV 69.52%
ESV 66.89%
NRSV 62.88%
CSB 59.25%
NET 57.06%
NIV 54.19%
NLT 47.25
With this analysis we see the scatter gun approach where consistency is increasingly given lip service, but willy nilly choices are increasingly on display. Overall the NIV is less consistent that the NASB, NKJV, and just about everybody else other than the NLT. Go figure
Candor requires mention that the NIV scored about 7% better than the NASB in readability, while scoring about 14% below the NASB in literalness.
The dubious assertion of the study is it is difficult to balance those two goals. My view is that our translations fall short because of under utilization of computer optimization programs.