Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
I believe ANYONE who causes doubt about the Word of God is wrong.
No, what I cause them to doubt is the PERFECTION of the KJV, which is a KJVO lie, & I hope to cause them to doubt the veracity of the whole KJVO myth.I believe ANYONE who causes doubt about the Word of God is wrong. Don't you? Roby is causing people to doubt the KJV, which is the Word of God.
Why do you continue to support him?
The theme of this sub-forum is Bible translations,so that's what we write about here. I write against the quasi-pseudo-Christian cults on the appropriate sub=forums.Can it be because you and roby both seem to be obsessed with it? Do you not have better things to do than causing people to find fault with a particular Bible translation? That's just sad.
I merely point out the TRUTH, that the KJV is not perfect, & the whole KJVO myth is false. What anyone makes of those facts is up to each of them.Do you also assert that non- KJV advocates (like roby) are leading people to doubt and disbelieve the word of God as translated into the KJV?
If not, are you displaying use of unjust measures or making an unrighteous judgment in your seeming effort to provide aid only to non-KJV advocates or only to the non-KJV side?
And to YOU as well.Those questions go both ways, sir.
Like when the presented facts about Easter in Acts 12:4 caused you to change and say it was archaic language, and then you changed back to calling it a goof? Yea, right....No, because I'm telling the TRUTH...
Not sure if you are trying to change the subject, or actually do not know my go to bible translation is the NASB95, and use the KJV, NKJV, NIV, NET, NLT, LEB, WEB, and YLT as comparison bibles. All of them contain errors in translation in my opinion. But, also in my opinion, the NASB95 is the most accurate.
Calvinists, like KJV onlyists, use absurdity to defend obviously false doctrine. Basically when people are untethered from truth, it is not edifying to discuss biblical doctrine.
Those that deny Calvinism's TULI of the Tulip are false doctrines will do so no matter how many verses must be nullified. Ditto for KJV-onlyists on the topic of KJV translation errors.
I was wondering if we could switch gears a moment and talk about the translation methods of each version. It doesn’t appear the modern translations have gone through anywhere the extent of the superior methods used by the KJB translators had used.
Some of us who love and use the KJV ( to the exclusion of the more modern translations in English ), know that it's not perfect, roby.No, what I cause them to doubt is the PERFECTION of the KJV, which is a KJVO lie, & I hope to cause them to doubt the veracity of the whole KJVO myth.
The Bible tells us as believers, not to speak evil of men ( Titus 3:1-7 )...I write against the quasi-pseudo-Christian cults on the appropriate sub=forums.
I was wondering if we could switch gears a moment and talk about the translation methods of each version. It doesn’t appear the modern translations have gone through anywhere the extent of the superior methods used by the KJB translators had used.
Well, ACTUALLY, it IS a goof. The KJV renders pascha as passover 28 outta 29 times, with no reason to change that rendering in Acts 12:4. I don't know who inserted Easter there, but whoever it was made a goof. No getting around it.Like when the presented facts about Easter in Acts 12:4 caused you to change and say it was archaic language, and then you changed back to calling it a goof? Yea, right.
Well, GOOD, long as you don't promote the totally-false KJVO myth. When I teach or present the Gospel to someone, I prefer to present Scripture in the language we both use every day.Some of us who love and use the KJV ( to the exclusion of the more modern translations in English ), know that it's not perfect, roby.
The Bible tells us as believers, not to speak evil of men ( Titus 3:1-7 )...
A constant reminder that I find myself in need of.
I agree.Making the unsupported assertion that the KJV translators used "superior methods" is not proof that they actually used them.
I would, because I believe that the Lord used those men to do a very good work on top of the work that was started by those who gave their lives for it.In those places where the KJV has non-literal, non-word-for-word, dynamic equivalent or paraphrased renderings, would you suggest that those are superior?
In those places where more modern English Bibles did and do the same, are they superior?In those places where the KJV provided no English rendering for original-language words of Scripture in their underlying texts, were those non-renderings superior?
Some of us who have studied the subject in-depth, agree with you.In their 1611 marginal notes, the KJV translators sometimes admitted that they provided no English word for some original-language words.
We've already been around (and around) it. It is a word in the English language for pascha going back at least to the Anglo-Saxon gospels. You admitted it was archaic language, then went back to your boo-boos and goofs rhetoric.No getting around it.
Please remember roby...When people are DOING evil, it's not wrong to point it out. Remember, JESUS didn't hesitate to do that.
In those places where more modern English Bibles did and do the same, are they superior?
To me, your questions carry a double edge.
Perhaps you might consider directing them at the modern English version advocates as well, my friend.
Flip the questions around, and demand that they do the same...
.
The KJV (NOT "KJB") translators only had access to some 20 mss. as compared to some 5K mss. now, & didn't have the tools, such as these computers, that current translators have. Besides, current translators have all the knowledge & facts from their predecessors.I was wondering if we could switch gears a moment and talk about the translation methods of each version. It doesn’t appear the modern translations have gone through anywhere the extent of the superior methods used by the KJB translators had used.
They had what they needed, and some of what's on computers now, was on paper then.The KJV (NOT "KJB") translators only had access to some 20 mss. as compared to some 5K mss. now, & didn't have the tools, such as these computers, that current translators have.
But some of them aren't even professing Christians, Roby.Besides, current translators have all the knowledge & facts from their predecessors.
The KJV (NOT "KJB") translators only had access to some 20 mss. as compared to some 5K mss. now, & didn't have the tools, such as these computers, that current translators have. Besides, current translators have all the knowledge & facts from their predecessors.
OF COURSE I did, because it's STILL a goof, even though archaic. Easter is not passover & vice versa, & in Luke's time, pascha only meant passover. And there's simply no getting past the fact that Easter didn't exist in Luke's time.We've already been around (and around) it. It is a word in the English language for pascha going back at least to the Anglo-Saxon gospels. You admitted it was archaic language, then went back to your boo-boos and goofs rhetoric.