• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Words Leaving The English Language In Bible Translations

RipponRedeaux

Well-Known Member
Begotten

I'll list the usage of this word from the whole canon --the Old and New Testaments. (However, MOUNCE covers only the NT).

I'll be dealing with 16 versions.

Seven don't use the word at all : NET, NLT, WEB, NASB, ISV, CEB and CSB.

NIV, MOUNCE : 1
LEB : 3
NRSV, ESV : 5
EHV : 9
NABRE : 11
NKJV : 18
KJV : 24

This particular word is passe.

The NIV and MOUNCE are right in the middle; since the average is 1.3.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Heed

NASB, NLT : 1
CSB : 2
EHV, ESV : 7
ISV : 9
CEB : 12
NET : 15
NIV : 20
WEB : 30
LSB : 37
LEB : 42
NABRE : 48
NRSV : 107

The NIV is in the middle of the pack at 20 (the actual mean is 24.14) Of the 14 translations listed, the oldest one has 107. I think it's fair to say that the word heed is leaving modern English versions.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Nevertheless

NLT : 15
NET : 19
CSB : 21
NABRE : 24
LEB : 25
CEB : 28
NIV : 40
ESV : 53
NRSV : 56
EHV : 64
WEB, LSB : 72
NASB : 75
ISV : 90

Once again the NIV lands smack dab in the middle with 40. (the average is 41.57). Is this word leaving modern Bible translations? Perhaps.
 

Martin Marprelate

Well-Known Member
Site Supporter
I think I shall start a campaign to bring back old words. I shall start with the word "tush."
"Tush" is a great word. It combines in one short word a sense of pity and mild exasperation.
I haven't got a Tyndale's NT handy, but I think in Genesis 3, Satan says to Eve, 'Tush! Ye shall not die.'

When I have reinstated that, I shall continue with "forsooth." ;)
 

37818

Well-Known Member
The problem is the choosing of English words which best represent the God given words He gave. There is no one English translation.

We the reader's of the word of God gave us, we are not inerrant.

The translators who give us our English translations are not inerrant.

The variat selection of texts of God's word are not inerrant.

God's word as He originally gave it is inerrant.

Matthew 4:4, ". . . Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. . . ."

Deuteronomy 8:3, ". . . know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live. . . ."
 
Last edited:

McCree79

Well-Known Member
Site Supporter
."
"Tush" is a great word. It combines in one short word a sense of pity and mild exasperation.
I haven't got a Tyndale's NT handy, but I think in Genesis 3, Satan says to Eve, 'Tush! Ye shall not die.'

Martin, "tush" means something very different on this side of the pond. [emoji1]



Sent from my SM-G991U using Tapatalk
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Fatness

The EHV, CEB, ISV, NET, NIV, NLT, NABRE did not use this word at all.
CSB: 1
ESV, LEB : 4
NRSV : 5
WEB : 7
NASB : 8
LSB, NKJV : 9

The mean is 3.133

I hereby declare that fatness has largely gone AWOL from Modern English Bible versions.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Hereby

The LSB, NASB, EHV and (surprisingly) don't use this word at all.
The ESV and WEB use it once.
The NIV uses it twice.
The CSB uses it four times.
NLT, NRSV : 6
CEB : 8
NABRE, ISV : 9
LEB : 10
NET : 19

The mean is 5.87
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Vex

There are only two (of my list of 15 English Bible translations) that use this word in the double digits.
LSB : 18
ESV : 15
LEB : 8
NRSV : 7
NIV, NASB, NET : 2
WEB, ISV, EHV, CEB, CSB : 0

The mean is 3.733.

It's a short word. But it's getting less and less common.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Sojourn

EHV, CSB, NASB, NIV, NLT do not use this word at all.
NET : 1
CEB : 2
ISV : 3
NRSV : 4
NCB : 10
NKJV : 13
NABRE : 14
LEB : 16
ESV : 122
LSB : 151

This word is dated. Not dead yet; but dated.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Loins

EHV : 0
NET : 2
CSB, WEB : 5
NIV, NLT : 6
NASB, CEB : 7
NKJV : 13
ESV, ISV, LSB : 14
NCB : 37
NABRE : 40
LEB : 41
NRSV : 44

This word is dying out.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Arise

NLT : 23
CSB : 24
NET : 34
CEB : 36
NIV : 41
EHV : 42
NRSV : 49
ISV, NABRE : 53
NCB : 71
LEB : 74
ESV : 136
NASB : 138
WEB : 141
LSB : 147
NKJV : 155

Eleven of these translations use this word in the double digits. Only five versions use it in the triple digits.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Thereon

The overwhelming majority of Bible versions don't use this word. The LSB uses it once. The old Darby translation uses it 38 times.

The Swedish singing group that has been around for half a century uses this word in a song called Just A Notion. But I think the more appropriate word should be thereafter.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Thereafter

Of the 16 versions that I have been citing :

Five don't use this word.
Five use it once.
Two use it twice.
One uses it thrice.
One uses it four times.
Two use it five times.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Whereas

Five versions do not use this word
One uses it once.
LEB : 3
EHV : 4
NASB : 5
LSB : 6
NRSV : 9
ESV : 11
NABRE : 13
NKJV : 17
WEB : 23
NCB : 39

I like this word. I use it. But it is on its way out in MLBs.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Borne

I used 16 versions. Eight of them used this word more than 22 times. And eight other versions
used it less than 22 times. (22 is the mean) In the middle of the pack is the NIV at 21 and LEB at 23.
 
Top