Ask yourself why, out of all the NT and all classical Greek the word ποιμένας is translated "shepherd" but here, and only here it is translated into the Latin word "pastor." Again...show this thread to your congregation and let them decide. What harm is that? Let them decide.
Your argument is ridiculous. Whether you use the word "pastor" or "shepherd" they are both English words, which mean the exact same thing. One comes from German, one comes from Latin, but BOTH are NOW English words, and they are synonymous. They mean EXACTLY the same thing. Every Thesaurus lists "shepherd" and "pastor" as ENGLISH synonyms.
Ephesians does not, by the way, use the verb form, but the NOUN form. It says that "pastors" or "shepherds" are given to the Church, to train the church for the work of the ministry. That is an elder. A pastor, is an elder, is an overseer. All EXACTLY the same thing, no matter what your cult leader says....