99% of English users, especially those who've learned it as a 2nd language, don't understand archaic English very well.Yes, let's. [Note: the specific reference in the post you quoted was to Jerome's # 70.] At least you're making progress toward a more cogent argument about archaic language. I hope you are beginning to see archaic language is a different discussion than a so-called "goof".
Here's a little example: I had a dr. from Korea move in not far from me. He had learned schoolbook English, & had mastered written English pretty well. He was a new Christian & he asked me if I could lend him a Bible til his Korean edition arrived. Without thinking, I handed him a KJV.
A coupla days later, he called me, a little upset. He'd come across "Suffer little children" in Matt. 19:14 & thought 'suffer' meant to be in pain or under duress. I explained the archaic meaning of 'suffer' as 'allow or permit' for 'suffer' & brought him an NASV to use. (Another thing he wondered about was 'target', which then meant a small shield.)
There's simply no more good reason to teach from the KJV than there is to drive a Model T daily.