RipponRedeaux
Well-Known Member
The NLT and NIV are in different categories. You know that.More accurate then the more dynamic types, such as the Niv and Nlt
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
The NLT and NIV are in different categories. You know that.More accurate then the more dynamic types, such as the Niv and Nlt
the NIV and NLT are much more accurate, for the most part, than the ESV
I wouldn't call the NASB2020 a mediating translating. It leans more to the left --whereas the Living Bible is at the extreme right.If one wanted to go that route, the Csb and the 2020 Nas seems to be better
Recently you said that the NASB2020 reads like the CSB.Been using the Esv for years now, and recently switched from the 1977 nas to the 1995 edition, and was looking into the 2020 revision, but read too much like the Niv for my tastes!
Been using the Esv for years now, and recently switched from the 1977 nas to the 1995 edition, and was looking into the 2020 revision, but read too much like the Niv for my tastes!
I wouldn't call the NASB2020 a mediating translating. It leans more to the left --whereas the Living Bible is at the extreme right.
Right or left of what? The LB is more commentary and opinion than translation. The NLT is better in the area translation but still more commentary and opinion than translation. The KJV > ASV > NASB > NKJV follow a common translation tradition. Though changes in textual choices and translation choices.. . . the Living Bible is at the extreme right.
Not to the intent and meaning of the originals!And you specialize in post that are not very readable.
The term accuracy does not exclusively apply to the more form-oriented translations. If you read my threads you would know that the NIV and NLT are much more accurate, for the most part, than the ESV.
using them also!interesting how you seem to keep switching from translation to translation? What are you looking for? perfection?
Try the Hebrew and Greek
Both in the more dynamic campThe NLT and NIV are in different categories. You know that.
True, as to me the 2011 Niv and Csb read quite a bit alike, as now does latest NasbRecently you said that the NASB2020 reads like the CSB.
Not perfection, as not into NasVO!interesting how you seem to keep switching from translation to translation? What are you looking for? perfection?
Try the Hebrew and Greek
You have never seen those translation charts? Come on. I often disagree with the placements.Right or left of what?
The ASV > RSV > NRSV.
The RSV > ESV.
The NIV, 1978 > 1984 > 2011.
I have called you on this before, just recently and many times in the past. No translator goes into Bible translation and says "I think I will ignore the intent and meaning of the originals and just do my own thing." That's laughable. Look at the scholarship and integrity of the translation teams. You would be ashamed to state the same to their faces.Not to the intent and meaning of the originals!
So if those three read basically the same to you --are you now saying all three are mediating translations?True, as to me the 2011 Niv and Csb read quite a bit alike, as now does latest Nasb
Maybe. But I wrote based on what I personally know.I have called you on this before, just recently and many times in the past. No translator goes into Bible translation and says "I think I will ignore the intent and meaning of the originals and just do my own thing." That's laughable. Look at the scholarship and integrity of the translation teams. You would be ashamed to state the same to their faces.
I was replying to JF. I might as well call him Jeff.Maybe. But I wrote based on what I personally know.
I quoted the wrong post.I was replying to JF. I might as well call him Jeff.
I have not seen any recent translation charts. Again, my comment was based on what I Know.You have never seen those translation charts? Come on. I often disagree with the placements.
This isn't exhaustive of course. I'm just picking a few notable ones.
NKJV, NASB, ESV, NRSV, CSB, NIV, NET, NLT, NCV, CEV, GWT, GNB, Phillips
The NIV is right smack dab in the middle, along with the CSB and NET. The ones on the left side of the ledger are more form-oriented and the ones on the right are more functionally equivalent. The ones in the middle blend the two other approaches.
They have a different purpose, as ther Nas wants to try to stick as literally to what the Hebrew and Greek texts stated, while Niv tries to make is read easierI have called you on this before, just recently and many times in the past. No translator goes into Bible translation and says "I think I will ignore the intent and meaning of the originals and just do my own thing." That's laughable. Look at the scholarship and integrity of the translation teams. You would be ashamed to state the same to their faces.
Yes, think that the 2011 Niv.Csb/2020 Nas all in basically same camp now!So if those three read basically the same to you --are you now saying all three are mediating translations?