pilgrim2009
New Member
I'm not robycop3, but I have never said otherwise. In fact, I have stated the same thing. I can speak for no other in this, however. But, as robycop3 has posted, this was not promised to be in the English language or the KJV (or in any other particular language or version), anywhere in Scripture. Why would you (and I'm speaking of the general KJVO proponent, if not you specifically) insist on making claims about the KJV which no version of Scripture, KJV (any flavor) or other version, makes for itself, and even the translators of the Bible version generally known as the KJV (whom I'm certain were more sure of what they were undertaking than you or I could ever possibly be 400 years after the fact) ever made?
FTR, there are some other groups that proclaim (or have proclaimed) the same effective teaching as the "extreme KJVO" teaching as well, that 'ONLY' one version is the completely accurate transmission (and translation) of Scripture. Those would include the Roman Catholic church - first with the VUL and later the D-R; the LDS 'church' with the JST; and the 'Watchtower' with the NWT. Frankly, as a Baptist, I am not wanting to particularly be grouped with Roman Catholics, Mormons, and Jehovah Witnesses, as to the principles I follow, but maybe that is just me.I never said any such thing. I can speak for no other. What I have said and can say is that the "inspiration" of Scripture (theopneustos - "God-breathed-out") which is reserved for the authors of Scripture, is not the same thing as the "preservation" of Scripture. For example, "the Law" (or Torah) was 'God-breathed-out' to two individuals, Moses and Joshua, according to Scripture. They and they alone, were the recipients and transmitters of this 'inspiration' from God. Ezra, by contrast and those with whom he was associated, was directly involved in the preservation (and explanation) of the Torah, but he was in no manner involved in the giving of that Torah, although we believe he was, in fact, the recipient and transmitter of other portions of Scripture, hence he was directly 'inspired' by the Holy Spirit, in those instances. Can you not see this difference, if you leave off the 'version blinders' here?This is pure doublespeak, from you.
Firstly, you are the one who has implied that John Wycliffe used the TR, when in fact, Wycliffe, Purvey and de Hereford used 'only' the VUL for their translations into English. The VUL was not simply one of some allegedly "Roman Catholic edited manuscripts" but is 100% entirely "Roman Catholic" in origin, production and preservation, en toto.
Secondly, there are several places where Erasmus used translated readings from the VUL in his Greek text, over and above those found in the Greek MSS he had access to, and I'm not simply referring to the last few verses of Revelation, where his single manuscript of that book was damaged, at the end, beyond recognition. This has been clearly shown in more places than one, although not particularly in this thread, I do not believe. Have you ever heard of the so-called "Johnannine Comma"? Uh- you know, the verse(s) that is argued that was kept accurately preserved in those faulty "Roman Catholic edited manuscripts" but was somehow 'lost' in the pure 'Antiochian' ones? Sorry! I ain't buyin' that argument, for a second!
You simply don't get to argue it both ways, here.
Thirdly , the translators of the KJV did not hold the same view you do, of the work of Jerome, for they cite him approvingly, in some instances. (You really should actually read what they have said, sometime, rather than simply what some KJVO advocate says. You can find this on-line easily, as well, and I will even help you out by pointing out that Jerome and "Saint Hierome" are one and the same individual.)
Fourthly, You also might wanna' check sometime, on how many times the KJV actually incorporates a rendering as found in the D-R, instead of those found in earlier English versions from the TYN and MCB, thru the GEN and BIS. (FTR, the 'Whitchurch' is the GEN.) Yes, these same verse are in both my preferred Bibles as well. They happen to be a particular edition of the KJV and a particular edition of the NKJV. Incidentally, I have several other complete Bibles, all of which have these same verses in them, as well.Something you are never willing to ascribe to the KJV and TR, obviously. You might actually check on how many times the KJV and the TR editors have actually edited their work(s), rather than merely spout off some 'party line' sometime.Surely you can find some better source that that of Dr. Gail A. Riplinger, in order to 'prove' your point.
Ed
You will trust Rome as the custodian of Vaticanus and Sinaticus from whence comes bibles you trust?
Rome Is The Custodian Of The Critical Text.
There are two copies of those Bibles in existence, A and B. The Codex Sinaiticus and the Codex Vaticanus. And where are they? They are in the custodial care of Rome. Now almost all of our revisions, of recent years in particular, come through that stream. And that necessitates this comment: There is the false and the true streams of manuscripts. And either our manuscripts come through the false stream or the correct one, or the approved stream or manuscripts.
When people speak of the oldest manuscripts, they usually mean the A and the B. the Codex Sinaiticus and the Codex Vaticanus. But nobody has seen either one of those for 500 years. They've been under lock and key in Rome. And the only copies we have are the copies that Rome decided to give to the outside world, and I don't trust them one inch. Never, never, never! And I'll tell you why in just a moment.
None of our scholars today have seen either the A or the B. unless they've seen just a page or two through a glass case. But that's not enough to get the feel of the whole thing, just to see a page that is open at one place. So here we have the stream of manuscripts and the stream of Greek texts coming down through the "custodial care" of Rome. And if it's in the custodial care of Rome, I don't want anything to do with it.